"لاحظت بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Reparei que
        
    • Percebi que
        
    • notei que
        
    • reparado que
        
    Reparei que o Ben e eu estamos em equipas separadas. Open Subtitles لقد لاحظت بأن بين وانا تم وضعنا بفريقين مختلفين
    Depois vi esta festa acontecer. Ia ajudar, mas Reparei que te safaste bem. Open Subtitles ثم رأيت مناوشاتك ,كنت سأمد يدي ولكني لاحظت بأن لديك بعض منها إضافياً
    Sempre Reparei que tenho mais poder à noite. Open Subtitles لطالما لاحظت بأن تحكمي بالماء أقوى في الليل
    Percebi que era descobrires as coisas por ti própria. Open Subtitles لقد لاحظت بأن هذا بخصوص معرفتك للأشياء بنفسك
    Atravessando Paris, Percebi que todas as mulheres tinham feito o mesmo... para seu próprio prazer, ou para o dos outros. Open Subtitles وأثناء عبوري للمدينة لاحظت بأن بقية النسوة قد عملوا نفس الشيء لتُرضي نفسها أو الآخرين
    Quando estava a rever a tua gravação, Percebi que havia mais algumas perguntas para ti. Open Subtitles عندما كنت أراجع شريطك لاحظت بأن هناك المزيد من الأسئلة التي كان يجب أن اسألك
    Tem graça, porque notei que os jalapeno fritters que estão a servir... Open Subtitles هذا مضحك, لأنني لاحظت بأن فطائر الجلابينو التي تقدمونها
    Provavelmente é isso, apesar de eu ter reparado que a Blair estava a usar sapatos diferentes. Open Subtitles ربما أنك تتوهمين مع أني لاحظت بأن بلير ترتدي حذائيين مختلفين
    Reparei que uma enorme percentagem de traficantes de droga... acabam como vítimas de homicídio. Open Subtitles وقد لاحظت بأن نسبه عالية من تجار المخدرات .ينتهي بهم الامر ضحايا جرائم قتل
    Reparei que alguns de vocês demoraram algum tempo a obter a resposta. TED ما سأجربه و أفعله لاحقاً -- لاحظت بأن بعضكم أخذ بعضاً من الوقت للحصول على الجواب.
    Reparei que às minhas palestras vinha um novo e atento membro: Open Subtitles لاحظت بأن مجموعتي اكتسبت عضو جديد وفطن:
    Desde que vocês se tornaram residentes chefes, Reparei que a vossa capacidade de liderança é... Open Subtitles منذ أن أصبحتما رئيسي متدربين, لاحظت بأن مهاراتكما القيادية...
    - Como co-chefe da residência, Reparei que alguns dos meus residentes estão sobrecarregados. Open Subtitles مالذي تريده؟ كوني مساعد الرئيسة, لاحظت بأن بعض متدربيي... مغمورين قليلاً.
    Esta foi a primeira vez que Percebi que tinha algo para me envergonhar. Open Subtitles هذه أول مرة لاحظت بأن لدي شيء لأخجل منه
    Percebi que era algo mais profundo. Open Subtitles لاحظت بأن هذا عن شيء عميق أكثر
    Recusei-me a vê-la durante quase 10 anos, até que Percebi que evitá-la e fingir que aquelas coisas nunca tinham acontecido... Open Subtitles وقد رفضت رؤيتها لمدة تقارب الـ 10 سنوات ... حتي لاحظت بأن تخطيها ... و التضاهر بأن تلك الأشياء لم تحدث قطّ
    Percebi que o Sr. Rochester parecia ter... uma certa inclinação por si. Open Subtitles لقد لاحظت بأن السيد "روشستر" يبدوبأنهكانيفضلكِ. ولكنني ظننت...
    notei que a Sarah fica muito nervosa na sua presença. Open Subtitles لاحظت بأن ساره تصبح عصبية عندما تراك
    Tenho reparado que o meu stock de bebidas tem diminuído, ultimamente. Open Subtitles لقد لاحظت بأن مخزوني للخمر بدا أنه.. تضاءل إلى حد ما في الآونة الأخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more