| Eu espero que não. Porque se estás, estás feito | Open Subtitles | لانه اذا قمت بفعل ذلك فاني سأشعر بالكأبة |
| Porque se acham que têm de meter o que são nas camisolas, então tenho pena de vocês. | Open Subtitles | لانه اذا كنتم تعتقدون انه عليكم وضع ما انتم عليه على قمصانكم سأشعر بالحزن عليكم |
| Porque se eles são realmente da embaixada, eles não sabem sobre eles. | Open Subtitles | لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها |
| Porque, se não estão a perturbar ninguém, não estão a alterar o status quo. | TED | لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن |
| Porque, se pudermos extrair o melhor de uma grande bolsa, essa roda girará. | TED | لانه اذا بإمكاننا اصطياد الافضل من المحيط الاكبر فان هذه المقابض سوف تتحرك حتماً |
| Espero que sim, Porque se estragar isto, tenho de regressar ao outro trabalho. | Open Subtitles | آمل ذلك، لانه اذا فشلت سوف اعود الى عملي القديم في شركة الكهربائيات |
| Porque se pensas que ficar à minha frente vai chegar... | Open Subtitles | لانه اذا كنتي تعتقدين ان وقوفك امامي سيكون كفاية... |
| Porque se lá estiveres, é a garantia de que é a sério. | Open Subtitles | ، لانه اذا جئت بنفسك سنضمن بأنه لا يوجد خداع |
| Porque se for em grupo, alinho completamente. | Open Subtitles | لانه اذا كان مع مجموعة فأنا بالتأكيد سأنضم لكم |
| Porque se alguém descobrir que tu tens estado a esconder o Jonah Prowse, enquanto a cidade em peso está à procura dele, nós vamos todos presos! | Open Subtitles | لانه اذا عرف اي احد انك كنت تاوي جون بينما كل المدينة تبحث عنه , سيضعونا كلنا في السجن. |
| Porque se estás, quero-te ajudar como puder. | Open Subtitles | لانه اذا كنت في ورطة ، اريد ان أساعدك بأي طريقة استطيعها |
| Porque se o mágico não fizer isso, os outros achariam que a alternativa era impossível de tolerar. | Open Subtitles | لانه اذا لم يفعل الساحر هذا يصبح البديل مستحيل للاخرين لتقبله و التعايش معه |
| Mas não pares de trabalhar, Porque se tu falhares amanhã, toda a família Hefner vai falhar também, e eu não sou um falhado. | Open Subtitles | لكن لاتوقفو العمل ,لانه اذا خسرتم غدا كل اسرة هال هنفر سوف تخسر وانا لست خاسرا |
| Porque se o tivesse feito, quem é que estaria aqui a alimentar-te? | Open Subtitles | لانه اذا فعلتها، من سيكون هنا ويطعمك، هه؟ |
| Porque se algo corresse mal, eu detestava ver as pessoas a apontar o dedo a alguém. | Open Subtitles | لانه اذا سارت الامور بشىء خاطىء سوف اكره ان يشير الاغبياء باصابعهم الى شخص ما |
| Porque se te oferecesse desta bolachinha, esta bolachinha ainda te mata. | Open Subtitles | لانه اذا قدمت اليك بعضا من هذه الكعكات هذه الكعكات يمكن ان تقتلك |
| Porque se ganhar fama pode ser um bom negócio. | Open Subtitles | لانه اذا فعلنا شئ كهذا يمكن ان يصبح شئ عظيم |
| Porque se tiver, podemos ir comer algo. | Open Subtitles | لانه اذا كنت جائعا نحن نستطيع ان نذهب نحضر شيئا لنأكله |
| Quer ir ao cinema? Porque se quiser... | Open Subtitles | انت.هل تريد ان نذهب لمشاهدة فلم ما لانه اذا كنت تريد ذلك |
| Vais ter de fazer melhor que isso, Porque se o jantar da Padmé for um desastre, então não vais ser o único com quem ela vai ficar zangada. | Open Subtitles | سوف يتحتم عليك ان تفعل افضل من هذا لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه |