"لانه اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se
        
    Eu espero que não. Porque se estás, estás feito Open Subtitles لانه اذا قمت بفعل ذلك فاني سأشعر بالكأبة
    Porque se acham que têm de meter o que são nas camisolas, então tenho pena de vocês. Open Subtitles لانه اذا كنتم تعتقدون انه عليكم وضع ما انتم عليه على قمصانكم سأشعر بالحزن عليكم
    Porque se eles são realmente da embaixada, eles não sabem sobre eles. Open Subtitles لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها
    Porque, se não estão a perturbar ninguém, não estão a alterar o status quo. TED لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
    Porque, se pudermos extrair o melhor de uma grande bolsa, essa roda girará. TED لانه اذا بإمكاننا اصطياد الافضل من المحيط الاكبر فان هذه المقابض سوف تتحرك حتماً
    Espero que sim, Porque se estragar isto, tenho de regressar ao outro trabalho. Open Subtitles آمل ذلك، لانه اذا فشلت سوف اعود الى عملي القديم في شركة الكهربائيات
    Porque se pensas que ficar à minha frente vai chegar... Open Subtitles لانه اذا كنتي تعتقدين ان وقوفك امامي سيكون كفاية...
    Porque se lá estiveres, é a garantia de que é a sério. Open Subtitles ، لانه اذا جئت بنفسك سنضمن بأنه لا يوجد خداع
    Porque se for em grupo, alinho completamente. Open Subtitles لانه اذا كان مع مجموعة فأنا بالتأكيد سأنضم لكم
    Porque se alguém descobrir que tu tens estado a esconder o Jonah Prowse, enquanto a cidade em peso está à procura dele, nós vamos todos presos! Open Subtitles لانه اذا عرف اي احد انك كنت تاوي جون بينما كل المدينة تبحث عنه , سيضعونا كلنا في السجن.
    Porque se estás, quero-te ajudar como puder. Open Subtitles لانه اذا كنت في ورطة ، اريد ان أساعدك بأي طريقة استطيعها
    Porque se o mágico não fizer isso, os outros achariam que a alternativa era impossível de tolerar. Open Subtitles لانه اذا لم يفعل الساحر هذا يصبح البديل مستحيل للاخرين لتقبله و التعايش معه
    Mas não pares de trabalhar, Porque se tu falhares amanhã, toda a família Hefner vai falhar também, e eu não sou um falhado. Open Subtitles لكن لاتوقفو العمل ,لانه اذا خسرتم غدا كل اسرة هال هنفر سوف تخسر وانا لست خاسرا
    Porque se o tivesse feito, quem é que estaria aqui a alimentar-te? Open Subtitles لانه اذا فعلتها، من سيكون هنا ويطعمك، هه؟
    Porque se algo corresse mal, eu detestava ver as pessoas a apontar o dedo a alguém. Open Subtitles لانه اذا سارت الامور بشىء خاطىء سوف اكره ان يشير الاغبياء باصابعهم الى شخص ما
    Porque se te oferecesse desta bolachinha, esta bolachinha ainda te mata. Open Subtitles لانه اذا قدمت اليك بعضا من هذه الكعكات هذه الكعكات يمكن ان تقتلك
    Porque se ganhar fama pode ser um bom negócio. Open Subtitles لانه اذا فعلنا شئ كهذا يمكن ان يصبح شئ عظيم
    Porque se tiver, podemos ir comer algo. Open Subtitles لانه اذا كنت جائعا نحن نستطيع ان نذهب نحضر شيئا لنأكله
    Quer ir ao cinema? Porque se quiser... Open Subtitles انت.هل تريد ان نذهب لمشاهدة فلم ما لانه اذا كنت تريد ذلك
    Vais ter de fazer melhor que isso, Porque se o jantar da Padmé for um desastre, então não vais ser o único com quem ela vai ficar zangada. Open Subtitles سوف يتحتم عليك ان تفعل افضل من هذا لانه اذا كان عشاء بادمي كارثة لانك لن تكون الوحيد الذي سوف تجن منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus