"لا أحد في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém na
        
    • Ninguém em
        
    • Ninguém da
        
    • Ninguém está
        
    • Ninguém é
        
    • ninguém nos
        
    • mais ninguém
        
    • Ninguém nesta
        
    • não há ninguém
        
    • Não estava ninguém no
        
    Gostava de realçar que mais Ninguém na família corre como uma rapariga. Open Subtitles أود أن أشير بأن لا أحد في عائلتي يركضون مثل الفتيات
    Eu juro-te... Ninguém na CIA sabia a identidade secreta do teu pai. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    Ninguém na escola viu nada de estranho até à altura da luta. Open Subtitles لا أحد في المدرسة رأى أي شيء غريب حتى بدئ المشاجرة
    Ninguém em Whitechapel, seja de qual for o ramo... poderia comprar uvas. Open Subtitles لا أحد في منطقه المعبد الأبيض مهما تكن تجارتهم يشترون العنب
    Ninguém em toda a equipa apoia as suas declarações. Open Subtitles لا أحد في الفريقِ يُمْكِنُ أَنْ يَكْفلَ كلامك
    Ninguém da família devia cumprir penas. Eu já cumpri penas que cheguem para todos! Open Subtitles لا أحد في هذه العائلة يجب أن يفعل ذلك أنا أعطيت الوقت الكافى لكل شخص
    Ninguém na sua equipa tem a experiência que eu tenho com ele. - Precisam de mim. Open Subtitles لا أحد في طاقمك لديه خبرتي بالتعامل معه ، أنت بحاجة لي
    Ninguém, na minha família, consegue pagar para estacionar. Open Subtitles لا أحد في عائلتي يدفع مقابل الركن، إنه مرض
    Ninguém na cidade viu este filme. Vou-lhe dar a primeira amostra do meu talento. Open Subtitles لا أحد في هذه البلدة قد شاهد هذا الفيلم إذاً، أنا أعطيك أول ضربة من موهبتي
    Ninguém na escola conseguiu. Os rapazes vão-se "passar". Open Subtitles لا أحد في المدرسة يمكن أن يصدق ذلك الرفاق سيتقلبون
    Ninguém na tua equipa vai receber os aumentos relativos à inflação enquanto essas avaliações não sejam entregues. Open Subtitles لا أحد في فريقك يتلقى تعويضات كلفة المعيشة حتى تصل تلك التقييمات
    Ninguém na Área 51 conseguiu ligar a máquina do tempo. Open Subtitles لا أحد في المنطقة 51 قادر على إصلاح أداة الزمن
    Ninguém na minha família faz bicos sem ordem minha. Open Subtitles . لا أحد في عائلتي يمتص الأعضاء بدون أن قول ذلك
    Sabemos que isto funcionou tão bem porque Ninguém em Portugal quer voltar ao sistema antigo. TED ومن بين الطرق التي تبين نجاح هذه العملية هي أنه لا أحد في البرتغال يريد الرجوع الى النظام القديم.
    Quero mesmo fazer este filme, é impossível que Ninguém em Itália tenha feito um sobre o Berlusconi. Open Subtitles أنا أريد أن أعمل هذا الفيلم حقا أن ليس من السخافة أن لا أحد في إيطاليا قد عمل فيلما عن برسكوني أبدا
    Qualquer um no meu meio sabe. Mas Ninguém da minha equipa usa isso. Open Subtitles كلّ شخص بمثل عملي يعلم ذلك ولكن لا أحد في فريقي يتعاطى هذه الأشياء
    Mas Ninguém da minha família teve tais doenças, e eu não gostaria de infectar outras pessoas. Open Subtitles لكن لا أحد في عائلتنا أصابه مثل هكذا أمراض وما كنت لأرغب بأن أتسبب بعدوى للآخرين
    Até que eles parem, Ninguém está a salvo naquela cidade. Open Subtitles وحتى يتم إيقافهم لا أحد في هذه المدينة آمن
    Ninguém é mais da opinião que eu não devia ter uma criança. Open Subtitles لا أحد في هذا العالم يعتقد أني ينبغي ألا يكون لدى طفل أكثر من ذلك الرّجل
    Quero todos sentados, ninguém nos sanitários... sem excepções. Open Subtitles أحضروا كل الركاب إلى مقاعدهم لا أحد في المرحاض لا يوجد أية استثناءات
    Espero que mais ninguém nesta sala tenha uma toupeira na sua equipa. Open Subtitles أعتقد أنّ لا أحد في هذه الغرفة يملك مُسرّباً في فريقه؟
    Para além de ti, não há ninguém que quisesse que isto fosse verdade mais do que eu. Open Subtitles لا أحد في عالم يود أن يكون هذا حقيقياً بقدري.
    Não estava ninguém no carro. Open Subtitles لا أحد في الشاحنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more