"لا أحد يعرف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém sabe o que
        
    • Nunca se sabe o que
        
    Ninguém sabe o que se passou. Só encontraram a rapariga 5 dias depois. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه
    Ninguém sabe porquê, Ninguém sabe o que se passa e eu vou comer. Open Subtitles لا يعرف أحداً السبب لا أحد يعرف ما يجري وسأذهب للأكل
    Um homicídio num jogo de espionagem onde Ninguém sabe o que se passa? Open Subtitles جريمة قتل في وسط لعبة تجسس حيث لا أحد يعرف ما الذي يحدث؟
    Estão à procura de algo chamado a partícula de Deus, mas os céticos dizem que Ninguém sabe o que vai acontecer quando ligarem a máquina. Open Subtitles انهم يبحثون عما يسمى جسيم الله ولكن المشككين يقولون لا أحد يعرف ما سيحدث عندما يقوموا بإدارة مفتاح التشغيل
    Nunca se sabe o que pode acontecer numa cidade pequena. Open Subtitles لا أحد يعرف ما قد يحدث في مدينة صغيرة.
    Parece que Ninguém sabe o que fazer a seguir. Open Subtitles يبدو الأمر أن لا أحد يعرف ما سيفعل لاحقا.
    Ninguém sabe o que o futuro irá reservar a esta pequena criatura, nem mesmo que mudanças irão ter lugar no grande continente em que ela vive. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، ولا بالطّبع ماهو التغيّر الذي سوف يحدث على هذه القارة العظيمة الذي يعيش عليها.
    Ninguém sabe o que vem a seguir, por isso... tudo o que podemos fazer é aproveitar o melhor que pudermos cada dia que nos resta. Open Subtitles , لا أحد يعرف ما سيأتي لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا في كل يوم يكون لنا
    Ninguém sabe o que é que aconteceu, excepto que alguém estava a planear isto, e a bebida foi a oportunidade perfeita. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث، إلاّ أنّه كان هُناك شخص يُخطط لهذا منذ البداية، وكان الشراب الفرصة المثاليّة.
    Ninguém sabe o que acontece aqui sem ter um crachá. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يحدث هنا إلا أن كان معه شارة
    Ninguém sabe o que é ou o que faz. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هو ولا ما يفعله
    Ninguém sabe o que a protomolécula quer ou o que está a fazer, mas estão a usá-la à mesma. Open Subtitles لا أحد يعرف ما يريده جزيء البروتين أو ما تفعله، ولكنهم يستخدمونها على أي حال.
    Ninguém sabe o que a começou, mas um dos espelhos foi destruído. Open Subtitles لا أحد يعرف ما الذي بدأها ولكن تم تدمير أحد المرايا العاكسه
    - Porquê? - Bem, Ninguém sabe o que ela pode fazer e... Open Subtitles حسناً، لا أحد يعرف ما الذي يمكنها القيام به
    Ninguém sabe o que lhe aconteceu, nunca se saberá. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث لها بالفعل ولن يعرف أحد أبداً
    Mas quanto as mulheres... Ninguém sabe o que pensa uma mulher. Open Subtitles وعلمتك كيفية التعامل مع الرجال ولكن النساء... لا أحد يعرف ما في عقل المرأة
    "Desconhecido" significa que Ninguém sabe o que é. Open Subtitles غير معروف, تعنى أن لا أحد يعرف ما هذا
    A história que correu é que era a terceira bomba-A destinada ao Japão, mas a verdade é que Ninguém sabe o que matou a tripulação. Open Subtitles القصّة التلفيقية قالت هي كانت القنبلة الذرية الثالثة ربطت forJapan. لكن الحقيقة، لا أحد يعرف ما مقتول ذلك الطاقم.
    Nunca se sabe o que mais haverá por aí. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هي الخبايا الأخرى
    Nunca se sabe o que é importante. Open Subtitles لا أحد يعرف ما هو المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more