Não quero que vendam perto de escolas, e nem para crianças. | Open Subtitles | لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال |
Porta 18, rápido! Não quero que ela perca o avião. | Open Subtitles | البوابة 18, بسرعة لا أريدها أن تتخلف عن رحلتها |
Ouçam, Não quero que ela saiba disto, está bem? | Open Subtitles | اسمع، لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر، حسناً؟ |
Mas eu Não quero que ela saiba, porque, sabe, com mulheres lindas, gostam de homens que se fazem de difíceis. | Open Subtitles | لكنني لا أريدها أن تعلم، لأنه، كما تعلمين، مع الإمرأة الرائعة، إنهن يحبين الرجال الذين يتظاهرون بعدم الإهتمام. |
A tua mãe é minha chefe, Não a quero passada. | Open Subtitles | لان أمك رئيستي و أنا لا أريدها أن تكتشفه |
Mas também Não quero que dependa de um homem para sempre. | Open Subtitles | لكنني لا أريدها أن تعتمد على رجل لبقية حياتها أيضاً |
Se eu chegar ao meu carro, Não quero que me expluda. | Open Subtitles | أذا أستطعت أن أصل لسيارتي لا أريدها أن تنفجر بوجهي |
Enxuga bem as costas, Não quero que ela arrefeça. | Open Subtitles | افركي ظهرها برفق. لا أريدها أن تصاب بالبرد. |
Eu apenas Não quero que ela saiba através de outra pessoa. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن تسمع ذلك من شخص آخر فحسب |
Só quero ter a certeza de que ela está bem. Não quero que ela se magoe. | Open Subtitles | . أردتُ التأكد من أنها بخير لا أريدها أن تتأذى |
- Não quero que seja dotada. - Estás a brincar. | Open Subtitles | ـ أنا لا أريدها أن تكون موهوبة ـ أنت لا تعنين ما تقولين |
Não quero que cresça sozinha. Não é bom crescer sozinha. | Open Subtitles | لا أريدها أن تكبر وحيدة، ليس من الجيد النمو وحيداً. |
Porque Não quero que fique preocupada. Fica entre nós. | Open Subtitles | لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك |
Não quero que passe o dia a vaguear por aí de roupão. | Open Subtitles | لا أريدها أن تبقى مكتئبة في الروب القديم طوال اليوم |
Eu sei. É que Não quero que ela pense que, como... | Open Subtitles | أنا أعلم ، و لا أريدها أن تظن هذا بي لأنني |
Não quero que julgue que sou um desses idiotas que rapa o peito. | Open Subtitles | أنا لا أريدها أن تحسبني ممن يسقطون بناطيلهم ويحلقون شعر صدورهم. |
Não quero que ela me deteste ao ponto de lhe chegar a mostarda ao nariz, que é muito bonito, aliás. | Open Subtitles | لا أريدها أن تتعالي بأنفها عليّ مهما كان رائعا |
Não quero que cometa os mesmos erros que o pai de aceitar a vida, de aceitar as situações. | Open Subtitles | لا أريدها أن ترتكب نفس خطأ والدها لتقبل الحياة و تقبل الظروف |
Eu tenho algumas coisas a fazer e Não quero que ela fique sozinha. | Open Subtitles | لديّ بعض الأشياء التي أريد ان أقوم بها و في الحقيقة لا أريدها أن تبقي بمفردها |
e quero uma personagem com dimensão. Não a quero uma molenga... | Open Subtitles | و أريد أن تكون للشخصية أبعاد لا أريدها أن تكون كالطائرة بدون طيار |
Não a quero mais cá em casa. Perturba a Annabelle. | Open Subtitles | لا أريدها أن تأتي إلى المنزل مجدداً فهي تزعج أنابيل. |
Eu não queria que ela me rodasse até ficar tonto. | Open Subtitles | نعم، أجل، لا أريدها أن تدورنا حتى نصاب بالدوار |
Só Não quero vê-la apaixonar-se e depois ter um desgosto. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدها أن تتورط ثم يُجرَح قلبها |