"لا أعلمُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sei
        
    não sei onde ela vai, mas vai ser durante 3 dias. Open Subtitles لا أعلمُ إلي أين، لكنّي سمعت أنه لمدة 3 أيام.
    não sei o quê acreditar na internet. Que tal, pessoal? Open Subtitles لا أعلمُ ماذا أصدّقُ بما هوَ موجودٌ في الإنترنت.
    não sei o que outras pessoas sabem ou deixam de saber. Open Subtitles لا أعلمُ مقدار ما يعلمه الآخرون او ما قد يجهلونه.
    não sei se és um herói ou um tolo. Open Subtitles ..لا أعلمُ فيما إذا كُنتَ بطلاً أو أحمقاً
    não sei porque é que te meteste com essa louca. Open Subtitles لا أعلمُ لماذا تعبثُ مع تلكَ الفتاة ذات المؤخرة الكبيرة على أيّ حال
    Pois não sei nada de seu expediente, mas lembrança que Giles cuidava muito sua dentadura. Open Subtitles لا أعلمُ عن أي ملفات لكني أتذكرُ ويليام جايلز مَهوساً جِداً بأسنانِه
    Eu não sei porquê, mas quando as pessoas vêem um anão,... querem comprar uma misturadora. Open Subtitles لا أعلمُ لماذا، لكن الناس يرون قزما، فـ يريدون شراء خلاّط.
    E eu não sei quem me acusa , mas extranhamente me inteirei de quem minta sobre ti. Open Subtitles و لا أعلمُ مَن يتهمُني و لكن لحُسن الحَظ، عرفتُ مَن يكذبُ بخصوصِك
    não sei em quê exactamente, mas ela está a mentir. Open Subtitles لا أعلمُ بالضبط ما تكذب حوله,ولكنها تكذب.
    não sei, vocês ontem pareciam tão íntimos. Open Subtitles لا أعلمُ. فأنت بدوتم حميمين نوعاً ما اليلة الماضية.
    não sei o que conseguiu descobrir, mas eu estive envolvido numas coisas complicadas. Coisas que nunca poderei apagar. Open Subtitles لا أعلمُ مدى ما اكتشفتموه، لكنّني تورّطتُ ببعضِ الأشياءِ الفظيعة، أشياء لا يمكنني تغييرها.
    não sei, talvez possa dar-nos algumas respostas. Open Subtitles لا أعلمُ يا عزيزتي، لعلّ بإمكانه أن يعطيَنا بعضَ الإجابات.
    não sei o que querem deste hospital. Para dizer a verdade, nem quero saber. Open Subtitles لا أعلمُ لمَ تتجوّلان في المشفى و الحقيقةُ هي أنّني لا أريدُ أن أعلم
    E não sei o que dizer à excepção daqueles dois minutos antes de ter fugido. Open Subtitles و لا أعلمُ ما أقوله سوى أنّه قبل دقيقتين من خروجي هناك،
    não sei como é que muda assim a cor dos olhos. Open Subtitles لا أعلمُ كيف غيرتِ لون عينُكِ بهذه الطريقةُ
    Acha que não sei que armou uma cilada aos rapazes e manipulou tudo? Open Subtitles أتعتقد بأنّي لا أعلمُ بأنك دبّرتَ لهذان الشخصان و أكرهتهم على فعل هذا؟
    Ele teve um caso. não sei porque lhe estou a contar isto. Open Subtitles ... كان يقيمُ علاقة و أنا لا أعلمُ لماذا أُخبرُك بهذا
    Para já. não sei como vão recebê-lo. Open Subtitles ليسَ بعد، فأنا لا أعلمُ كيفَ سيتقبلونَ الأمرَ
    Juro que não sei para onde levou o seu filho, por isso não posso dizer-lhe. Open Subtitles أقسِمُ ، لا أعلمُ الى أينّ أخذ أبنُكَ لذا لا أقدر أن أطلعُكَ
    não sei que mais lhes possa dizer. Open Subtitles لا أعلمُ ما الذي يمكنني إخبارك بهِ أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more