Mas Não percebo porque é que não posso ter um. | Open Subtitles | ولكني لا أفهم لماذا لا أستطيع الحصول على واحد. |
Não percebo porque alguém quereria viver em New Jersey quando se tem uma hipótese de morar em Manhattan? | Open Subtitles | لا أفهم, لماذا ترد العيش في نيوجيرزي عندما تكون لديك الفرصة في أن تعيش في مانهاتن؟ |
Não entendo porque a Devin não sabe que é uma de vós. | Open Subtitles | إنني لا أفهم لماذا أن ديفين لا تلعم أنها واحدة منكم |
Não entendo porque as pessoas dizem uma coisa e pensam noutra. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يقول الناس شيئاً وهم يقصدون شيئاً آخر |
É por isso que Não entendo por que levou toalhas que poderiam ser localizadas. | Open Subtitles | لهذا لا أفهم لماذا قد تجلب مناشف التي في النهاية يمكن تتبعها |
Não compreendo porque é que ela não criou outro como tu. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا يصنعوا واحداً آخر منكم فحسب |
Só Não percebo por que razão leva tão a sério este dinheiro. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا عليكم . تكبير الموضوع حول هذه النقود |
Não percebo porque te ris. Acabei de te chamar gordo. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تضحك , لقد وصفتك بالسمين للتو |
Com todo o respeito, mas Não percebo porque nos quer aqui. | Open Subtitles | لا أقلل من شأنه، ولكن لا أفهم لماذا تحتاجنا هنا |
Não percebo porque não vai ter com ela e diz: | Open Subtitles | : لا أفهم لماذا لاتذهبي للأعلى فقط وتقولي لها |
Não percebo... porque quereria o meu pai que eu ficasse com esta imagem de uma casa velha? | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا يريد والدي مني أن أحظى بهذه الصورة لهذا المنزل القديم. ؟ |
Não percebo porque os pais colocam as crianças nestas coisas. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا الأباء وضعوا روضة أطفال خلال هذا |
Não percebo porque é que te soa assim tão estranho. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا هذا يبدو مجنون بالنسبة لك. |
Não entendo porque um homem não pode levar uma arma. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يجب أن يُجرَّد الرجُل من سلاحه |
Conheces os túmulos, certo? Não entendo porque não os localizamos. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا لا نستطيع أن نجد حجرة الدفن. |
Não entendo porque é que a mídia está focada na Pensilvânia do Leste. | TED | لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا. |
Não entendo porque ainda insistes nessa viagem estúpida. | Open Subtitles | إننى لا أفهم لماذا تصر على هذه الرحلة الغبية و بدون حترس |
Senhora, eu não entendo, por que é que o xerife não passa aqui? | Open Subtitles | لكن سيدتي أنا لا أفهم لماذا لا يحضر الشريف إلى هنا ؟ |
Não compreendo porque têm eles de tomar banho naquela cabana da madeira... quando têm aqui uma óptima casa de banho. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يذهب الواحد لقرية من أجل حمام غير نظيف في حين أنه يملك حمام نظيف |
Não percebo por que é que o primeiro-ministro... deixou de mencionar isso nos discursos que faz. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا لا يقوم رئيس الوزراء بذكر هذا السبب فى خطبه |
Não sei porque me tratas assim. Partiste há muitas semanas. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا تعاملينني هكذا لقد مرت العديد من الأسابيع منذ أن غادرتِ |
Continuo sem perceber porque tivemos de sair a meio do filme. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا رحلنا في منتصف ذلك الفيلم |
Não sei por que razão a minha mãe confiou em Deus e não no genetista local. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا وضعت أمي مصيرها بيدي الله فضلا عن يدي طبيب النساء الخاص بها |
Não. Ainda não percebi porque um Detective da Homicídios, estava a seguir-me. | Open Subtitles | كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم مُحقق جنائي بتتبّعي. |
Não percebo como dormir na tua mesa pode ser melhor do que não estares. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا ينام على مكتبك إنه أفضل أن لا تكون هنا |