Parece que este ano o Natal chegou mais cedo. Com nada mais, nem nada menos, que um sistema de som de alta definição. | Open Subtitles | يبدو أن العيد أتى باكراً هذا العام، في نظام إيضاح عالٍ ذو صوت محيطي، لا أقل |
Ele terá nada menos do que dois cachos de banana maduras. | Open Subtitles | هو سَيُصبحُ لا أقل مِنْ باقتا موزتين ناضجتينِ. |
Ali estávamos nós num país de 3º mundo esquecido por Deus, e ainda por cima, comunistas! | Open Subtitles | أعني هنا نحن لصقنا في بلد متروكة من العالم الثالث وشيوعيون لا أقل |
Mas digo-te, fazer esta viagem, com passageiros ainda por cima... irá enfraquecer-me. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لكما بأن القيام بهذه الرحلة برفقة مسافرين .. لا أقل ستجعلني ضعيفاً |
Primeiro tirarás a santa cavilha... depois contarás até três... nem mais, nem menos. | Open Subtitles | أولاً تأْخذ الدبّوس المقدّس ثمّ تعد إلى ثلاثة لا أكثر ، لا أقل |
Só um. nem mais, nem menos. Volte na segunda-feira. | Open Subtitles | واحدة لا أقل ولا أكثر عودي إلي يوم الأثنين |
No fim, os teus cigarros acabam por custar mais, não menos. | Open Subtitles | الذي يعني أنه بنهاية اليوم سجائرك تكلف أكثر، لا أقل |
O melhor que já teve? Tal como qualquer outro motorista, nem melhor, nem pior. | Open Subtitles | كان مجرد سائق، كأي سائق آخر، لا أكثر و لا أقل. |
- É um cavalo, nada mais, nada menos, garanto. | Open Subtitles | إنه مجرد حصان لا أكثر و لا أقل .. أعدك |
E aliou-se ao filho do "Kong-rad", nada menos. Então, o que lhes chamamos? | Open Subtitles | أوه التسكع مع نجل كون_راد لا أقل إذاً ماذا سنطلق عليهم؟ |
nada menos. | Open Subtitles | لا أقل الرقم عشرة |
Parece que o teu novo rebanho se tresmalhou e nada menos do que às mãos do Dan Humphrey. | Open Subtitles | وعلى يدي (دان همفري) لا أقل ولا أكثر أعتقد أنهم يعرفون صاحب القوة |
Melhores amigos, nada menos. | Open Subtitles | أعز صديقين، لا أقل. |
Jurou sobre a Bíblia Sagrada que ia seguir o caminho do bem, em frente ao Padre Burke, ainda por cima. | Open Subtitles | , بانه يتسبع طريق مستقيم وضيق امام الأب بورك , لا أقل |
Uma psicóloga, ainda por cima. | Open Subtitles | عالمة نفسانية ، لا أقل |
- O quê? Através do voice mail, ainda por cima. | Open Subtitles | ببريد صوتي ، لا أقل |
E ainda por cima, a um desconhecido. | Open Subtitles | ومن شخصٌ غريب، لا أقل |
Pedi-lhes que lhes dedicassem exactamente a mesma atenção que dedicariam aos seus compatriotas cubanos, nem mais nem menos. | Open Subtitles | سألتهم لإعطائنا نفس العناية تماماً التي يعطونها لمواطنيهم الكوبيين لا أكثر لا أقل |
Lembra-te, um copo a cada um. nem mais, nem menos. | Open Subtitles | تذكر، كوب لكل واحدة، لا أقل و لا أكثر. |
Cada uma das suas jogadas durou 2 segundos, ou 4 segundos, nem mais nem menos. | Open Subtitles | كل واحدة من حركاته استغرق ثانيتين أو أربع ثوانٍ، لا أكثر قط و لا أقل قطّ |
Disse que as acções estão em baixa, por isso se o stock diminuir, compra mais, não menos. | Open Subtitles | قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل |
Mas os verbos, diz-se, são "ativos", não menos exigentes, mas que exigem um envolvimento constante. | TED | لكن الأفعال، كما يقولون، هي نشطة، لا أقل تطلبًا لكن تتطلب المشاركة المستمرة. |
Nem melhor, nem pior. | Open Subtitles | لا أفضل و لا أقل |