"لا أقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada menos
        
    • ainda por
        
    • nem menos
        
    • não menos
        
    • nem pior
        
    • nem mais
        
    Parece que este ano o Natal chegou mais cedo. Com nada mais, nem nada menos, que um sistema de som de alta definição. Open Subtitles يبدو أن العيد أتى باكراً هذا العام، في نظام إيضاح عالٍ ذو صوت محيطي، لا أقل
    Ele terá nada menos do que dois cachos de banana maduras. Open Subtitles هو سَيُصبحُ لا أقل مِنْ باقتا موزتين ناضجتينِ.
    Ali estávamos nós num país de 3º mundo esquecido por Deus, e ainda por cima, comunistas! Open Subtitles أعني هنا نحن لصقنا في بلد متروكة من العالم الثالث وشيوعيون لا أقل
    Mas digo-te, fazer esta viagem, com passageiros ainda por cima... irá enfraquecer-me. Open Subtitles لكنني أؤكد لكما بأن القيام بهذه الرحلة برفقة مسافرين .. لا أقل ستجعلني ضعيفاً
    Primeiro tirarás a santa cavilha... depois contarás até três... nem mais, nem menos. Open Subtitles أولاً تأْخذ الدبّوس المقدّس ثمّ تعد إلى ثلاثة لا أكثر ، لا أقل
    Só um. nem mais, nem menos. Volte na segunda-feira. Open Subtitles واحدة لا أقل ولا أكثر عودي إلي يوم الأثنين
    No fim, os teus cigarros acabam por custar mais, não menos. Open Subtitles الذي يعني أنه بنهاية اليوم سجائرك تكلف أكثر، لا أقل
    O melhor que já teve? Tal como qualquer outro motorista, nem melhor, nem pior. Open Subtitles كان مجرد سائق، كأي سائق آخر، لا أكثر و لا أقل.
    - É um cavalo, nada mais, nada menos, garanto. Open Subtitles إنه مجرد حصان لا أكثر و لا أقل .. أعدك
    E aliou-se ao filho do "Kong-rad", nada menos. Então, o que lhes chamamos? Open Subtitles أوه التسكع مع نجل كون_راد لا أقل إذاً ماذا سنطلق عليهم؟
    nada menos. Open Subtitles لا أقل الرقم عشرة
    Parece que o teu novo rebanho se tresmalhou e nada menos do que às mãos do Dan Humphrey. Open Subtitles وعلى يدي (دان همفري) لا أقل ولا أكثر أعتقد أنهم يعرفون صاحب القوة
    Melhores amigos, nada menos. Open Subtitles أعز صديقين، لا أقل.
    Jurou sobre a Bíblia Sagrada que ia seguir o caminho do bem, em frente ao Padre Burke, ainda por cima. Open Subtitles , بانه يتسبع طريق مستقيم وضيق امام الأب بورك , لا أقل
    Uma psicóloga, ainda por cima. Open Subtitles عالمة نفسانية ، لا أقل
    - O quê? Através do voice mail, ainda por cima. Open Subtitles ببريد صوتي ، لا أقل
    E ainda por cima, a um desconhecido. Open Subtitles ومن شخصٌ غريب، لا أقل
    Pedi-lhes que lhes dedicassem exactamente a mesma atenção que dedicariam aos seus compatriotas cubanos, nem mais nem menos. Open Subtitles سألتهم لإعطائنا نفس العناية تماماً التي يعطونها لمواطنيهم الكوبيين لا أكثر لا أقل
    Lembra-te, um copo a cada um. nem mais, nem menos. Open Subtitles تذكر، كوب لكل واحدة، لا أقل و لا أكثر.
    Cada uma das suas jogadas durou 2 segundos, ou 4 segundos, nem mais nem menos. Open Subtitles كل واحدة من حركاته استغرق ثانيتين أو أربع ثوانٍ، لا أكثر قط و لا أقل قطّ
    Disse que as acções estão em baixa, por isso se o stock diminuir, compra mais, não menos. Open Subtitles قلت أن الحصص مقللة عن قيمتها لذا إن انخفض سعر السهم اشتر أكثر، لا أقل
    Mas os verbos, diz-se, são "ativos", não menos exigentes, mas que exigem um envolvimento constante. TED لكن الأفعال، كما يقولون، هي نشطة، لا أقل تطلبًا لكن تتطلب المشاركة المستمرة.
    Nem melhor, nem pior. Open Subtitles لا أفضل و لا أقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus