Sabe que eu não falo espanhol. Fala em português, por favor. | Open Subtitles | فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية باللغة الانجليزية, من فضلك |
Eu não falo Espanhol. Não sei nada sobre o México. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الإسبانية ولا أعرف شئ عن المكسيك |
não falo sobre a Piper contigo. Isso seria desleal e errado. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ |
não falo espanhol, por isso vou supor que disseste: | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الإسبانيه لذا سأفترض بأنكِ قلتي |
Sabes que eu não falo de dinheiro sem o Reggie. | Open Subtitles | انت تعلم انا لا اتحدث عن المال بدون ريجى |
Normalmente, não falo destas coisas mas gostava de partilhar convosco alguns desses 317 dias de cativeiro. | TED | لا اتحدث عادة عن هذا الأمر، ولكنني أريد أن اشارككم بعض اللمحات، من تلك الايام ال317 التي قضيتها محتجزا. |
Certo... de qualquer modo, eu não falo Zulu ou Pigmeu... | Open Subtitles | على أي حال ، أنا لا اتحدث الزولو أو الأقزام |
Eu não sei o numero dele! Eu não falo para esse canalha! | Open Subtitles | أنا لا أعرف رقم هاتفه انا لا اتحدث إلى ذلك الصيني الكذاب |
É que a minha mãe morreu, não falo com a minha irmã, a minha avó tem dormido muito, ultimamente. | Open Subtitles | انه فقط بسبب وفاة والدتي لا اتحدث مع اختي وجدتي تنام كثير مؤخرا |
não falo a língua, portanto não sei o que significa. | Open Subtitles | لا اتحدث هذه اللغه و لهذا لا اعلم ما يعنيه هذا |
O reverendo deles avisou-os que não me dessem ouvidos, o que é ridículo, visto que eu não falo a língua deles. | Open Subtitles | وهذا الامر سخيف حقاً كوني لا اتحدث بلغتهم |
não falo italiano. Mas adoro esta casa. | Open Subtitles | أنا لا اتحدث الايطاليه.ولكنى أحب كل شىء حول هذا البيت. |
E daí? Tenho uma ex de quem não falo. | Open Subtitles | أنا عندي بحكم انا لا اتحدث عن سواء. |
- não falo da família, mas de mim! | Open Subtitles | حسناً انا لا اتحدث عن العائلة انا فقط اتحدث عني |
Não, não falo ucraniano, mas falo "envelope de dinheiro". | Open Subtitles | لا انا لا اتحدث الأوكرانية لكني اتحدث بلغة المال |
Sabes, não falo tanto do meu irmão como costumava, porque já não penso muito nele. | Open Subtitles | هل تعرف انى لا اتحدث عن اخى مثل ما اعتدت لان لا افكر فيه , هذا القدر |
não falo holandês. Só preciso de um maço de tabaco, por favor. | Open Subtitles | مرحبا انا لا اتحدث الهولندية انا فقط احتاج علبة سجائر لو سمحت |
não falo assim com ninguém, só para que saibas. | Open Subtitles | انا لا اتحدث الى اي شخص بهذا الشكل، فقط حتى تعرف |
Desculpe, Detective Tibbs, mas não falo com a polícia. | Open Subtitles | أنا ىسف محقق تيبس ولكنني لا اتحدث مع الشرطة |
Bem, faz parte do meu trabalho não falar demais. | Open Subtitles | جزء من واجبي ان لا اتحدث كثيرا |
Não estou a falar dessas. Estou a falar de pegas. | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا |