"لا بد أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Deves estar
        
    • Deve ser
        
    • Deve ter
        
    • Deves ser
        
    • Deve estar
        
    • Deves ter
        
    • Você deve
        
    • Devias
        
    • Aposto que
        
    • Só podes estar
        
    • Só podem estar a
        
    O teu livro é analisado esta semana! Deves estar animadíssima. Open Subtitles تقييم كتابك هذا الأسبوع، لا بد أنك تشعرين بالإثارة
    Deves estar a ganhar mais agora do que no hospital. Open Subtitles لا بد أنك تكسبين أكثر من العمل بالمستشفى الآن
    Como está? Sou Bill Hurley. Instrutor de natação, Deve ser o pai. Open Subtitles كيف حالك أنا بيل هيرليهي مدرب بن لا بد أنك والده
    Deve ter um, já que veio ver um psiquiatra. Open Subtitles لا بد أنك عرفت منذ جئت أنكتجلسمع طبيبنفسانى.
    E tu Deves ser uma das Irmãs de Wurgisnacht. Open Subtitles لا بد أنك الساحرة التى يتحدث عنها الجميع
    Deve estar a brincar! Uma grande estrela como você Deve ter duzias de filmes alinhados. Open Subtitles لا بد أنك تمزح، نجم كبير مثلك لا بد أن العشرات من الأفلام تنتظرك
    Deves ter voado até aqui se conseguiste chegar antes de nós. Open Subtitles لا بد أنك طرت إلى هذه الغرفة حتى تقف أمامنا الآن
    Deves estar tão aborrecida com esta conversa de adultos. Open Subtitles لا بد أنك تشعرين بالملل من أحاديث البالغين
    Tu Deves estar maluco. Não vou para nenhum telhado. Open Subtitles لا بد أنك قد فقدت عقلك لن أغلق على نفسي في العليّة
    Deves estar farto daquelas relações de dois meses. Open Subtitles لا بد أنك سئمت العلاقات التى تستغرق شهرين المشكلة أننا لا نقابل النوع المناسب من النساء
    Bonito, Deves estar ansioso para regressar a casa. Open Subtitles هذا جميل ، لا بد أنك تتطلع للعودة إلى المنزل
    Você Deve ser o homem da casa. Parabéns. Tem uma casa muito agradável. Open Subtitles لا بد أنك رجل البيت، تهانينا، لديك بيت جميل
    Credo, Deve ser muito exigente. - Eu sou. Open Subtitles يا إلهي، لا بد أنك تعرف الكثير عن هذا الأمر
    Eu vi-a quando saímos. Deve ter esfregado o sofá como um louco. Open Subtitles رأيتها عندما غادرنا, لا بد أنك قمت بفرك الأريكة مثل المجنون
    Deve ter sido uma boa mulher para o seu marido. Sim. Isso é verdade. Open Subtitles لا بد أنك كنت زوجة صالحة هذا صحيح بما فيه الكفاية
    Deves ser um dos homens da Guiné que não gosta de carne de porco. Open Subtitles لا بد أنك من الزنوج الذين لا يحبون لحم الخنزير
    Nem me telefonaste. Deves ser um bom safado. Open Subtitles بعدها أنت لا تجيب على اتصالاتي لا بد أنك وغد من نوع ما
    Deve estar em grande forma. Mostre-me os músculos. Open Subtitles لا بد أنك تتحلى باللياقة البدنية دعني أرى عضلاتك
    Venha e sente-se, Pai, Deve estar cansado de sua viagem. Open Subtitles تعال و أجلس ، أبي. لا بد أنك مرهق من رحلتك.
    Deves ter derrotado aqueles gajos à brava esta manhã. Open Subtitles لا بد أنك ربحت على هؤلاء الرجال هذا الصباح
    Deves ter mais qualquer coisa para além do polígrafo para sustentares a tua teoria, tenho de ver o que é. Open Subtitles لا بد أنك تمتلك شيء آخر عدا تلك التفسيرات لتدعم تلك النظرية الغريبة و أريد أن أعلم ما هو
    Sr. Lugosi, você Deve ter uma vida excitante. Open Subtitles رباه يا سيد لوغوسي لا بد أنك تعيش حياة مثيرة
    Mas tu já Devias saber disso. Há anos que te envenenas a ti próprio. Open Subtitles لا بد أنك تعرف ذلك الآن فأنت تسمم نفسك منذ سنين
    O jovem feiticeiro! Aposto que estás aqui por causa do rapaz druida. Open Subtitles الساحر الصغير , لا بد أنك هنا من أجل صبي الكاهن.
    Só podes estar a brincar. Tenho de levá-lo ao karaté? Open Subtitles لا بد أنك تمزح معي يجب علي أن أخذه الى الكراتية؟
    Só podem estar a gozar! - Vamos conversar, palhaço. Open Subtitles لا بد أنك تمازحني دعنا نحل هذا المشكلة أيها المدلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more