"لا بد من وجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem de haver
        
    • Deve haver alguma
        
    • Tem que haver
        
    • Deve haver uma
        
    • Deve haver um
        
    • Deve haver algum
        
    • - Deve haver
        
    • Deve ter havido
        
    • Tem de ter
        
    • Devia haver
        
    • Deve existir uma
        
    Tem de haver uma maneira de identificar todas estas crianças. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للتعرف إلى هؤلاء الأطفال
    Tem de haver uma maneira de reduzir o stress, a tensão. Open Subtitles إذا لا بد من وجود سبيل لتخفيف الضغط .. والتوتر.
    Tem de haver uma maneira de me tirar desta parede! Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لتحريري من هذا الجدار
    Deve haver alguma rapariga que ninguém queira levar ao baile. Open Subtitles لا بد من وجود فتاة لا أحد يرغب بها
    Tem que haver uma maneira de sair daqui. Só tenho que pensar. Open Subtitles لا بد من وجود وسيلة للخروج من هنا على أن أفكر
    Deve haver uma forma de contactar o mundo exterior. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للاتصال بالعالم الخارجي.
    Deve haver algo que eu possa fazer. Deve haver um feitiço. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً، لا بد من وجود سحر لذلك
    Tem de haver algum negócio que as Finanças tenham medo de investigar. Open Subtitles ‏‏لا بد من وجود عمل ‏تخشى مصلحة الضرائب التدخل فيه. ‏
    Tem de haver cooperação entre os países da Comunidade. Open Subtitles لا بد من وجود تعاون.. بين الدول الأعضاء في المجموعة.
    Tem de haver uma maneira de achar estes anormais. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لمعرفة مكان سرائر
    Tem de haver uma maneira de desipnotizar a Buffy. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة للوصول إلي بافي وايقاظها من النوم المغناطيسي
    Tem de haver o nome de alguém num papel qualquer. E a questão é a seguinte: Open Subtitles لا بد من وجود اسم شخص ما على إحدى الأوراق وإليك الأمر الأهم
    Tem de haver algo que eu pudesse ter feito, algo que pudesse ter tentado. Open Subtitles لا بد من وجود شيئاً كنت أستطيع فعله شيئاً كان يجب أن أحاوله
    Deve haver alguma coisa valiosa no escritório, tu sabes. Open Subtitles لا بد من وجود أغراض قيّمة في مكتبه
    São apenas miúdos normais. Deve haver alguma coisa subentendida. Open Subtitles ،إنهم ببساطة أطفال طبيعيون لا بد من وجود مشكلة غير ظاهرة
    Deve haver alguma galdéria aqui que tenha deixado bem claro que te quer. Open Subtitles لا بد من وجود لقيطة هنا غمزتك بأنّها تريد
    É uma cidade enorme. Tem que haver mais pessoas ali fora. Open Subtitles إنها مدينة كبيرة لا بد من وجود أناس كثيرين هناك
    Deve haver uma razão para ele ter deixado o carro lá. Open Subtitles لا بد من وجود سبب اخر لكي يهجر السيارة هناك
    Deve haver um modo menos extravagante de nos livrarmos da filha dum motorista. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة اقل تكلفة لكي يتخلص الرجل من ابنة سائقه كيف ستفعلها؟
    Deve haver algum motivo para esse gajo tentar te tirar do caminho. Open Subtitles لا بد من وجود سبب لكي يبعدك هذا الشخص عن الطريق
    Tenta se puderes. - Deve haver outra coisa. Open Subtitles فقط حاول إذا كنت تستطيع لا بد من وجود أمور أخرى
    Deve ter havido algum factor desconhecido, e agir como ele agiu manteve-nos longe de qualquer perigo. Open Subtitles لا بد من وجود بعض العوامل التى نجهلها و لكنه بطريقة ما دفع عنا الأذى
    Sabes, Tem de ter havido uma segunda cuspidela. Mas porquê? Open Subtitles لا بد من وجود باصق ثاني، لكن من هو؟
    Quando tiraram esta fotografia, Devia haver por lá gente. Open Subtitles عندما أخذت هذه الصورة كان لا بد من وجود بعض المارة
    E iriam dar-lhe cabo do fígado, e destruir-lhe os rins. Deve existir uma outra forma. Open Subtitles سندمر كبده و كليتيه لا بد من وجود طريقة أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more