Não leves nada. Não faças as malas. Vai-te embora já. | Open Subtitles | لا تأخذي أيّ شيء معكِ، لا تحزمي حقائبك، تحرّكي حالاً |
Prue, Não leves isto a mal, mas por vezes és um pouco crítica. | Open Subtitles | برو، لا تأخذي هذا شخصياً ولكنكِ أحياناً تصبحين أكثر تحكماً |
Não leve muita coisa. Decerto voltamos. | Open Subtitles | الآن.لا تأخذي الكثير إنني متأكد من أننا سنعود |
Não leve a mal, menina. Ele é de certo modo casado com o trabalho. | Open Subtitles | لا تأخذي هذا الأمر شخصياً يا آنسه إنه متزوج من عمله نوعاً ما |
Porque é que não levas a tua roupa para o rio e lhe bates com uma pedra? | Open Subtitles | لم لا تأخذي ثيابك للنهر و تغسيليهم بضربهم بالحجارة فحسب؟ |
Não leves a mal, mas és burra? | Open Subtitles | لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة, ولكن هل أنتي حمقاء؟ |
Deixa-me dar um pequeno conselho. Não leves muito a sério esta cena das celebridades. | Open Subtitles | دعيني أقدم لكم نصيحة لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد |
Por favor, Não leves tão a peito tudo o que dizem as pessoas. | Open Subtitles | أرجوك لا تأخذي كل شئ يقوله الناس على محمل شخصي |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل شخصي إنها تحب أن تفعلها بنفسها |
Não leves a mal, mas vái para casa. | Open Subtitles | حسنٌ ، لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة ، لكن إذهبي للمنزل |
Não leves a aleijadinha da tua mãe. Ela vai atrasar-te. | Open Subtitles | لا تأخذي والدتك المملة، ستؤخرك في السباق |
Olhe, Não leve a mal, está bem? | Open Subtitles | إنظري ، لا تأخذي هذا بالطريقة الخاطئة ، حسناً ؟ |
Não leve mais tartes àquelas mulheres, percebeu? | Open Subtitles | لا تأخذي إلى هؤلاء النساء أي فطائر بعد الآن، أتفهمي؟ |
Não leve a mal, também foi desagradável com a da semana passada. | Open Subtitles | لا تأخذي ذلك على محمل شخصي. لقد كانت وقحة مع ممرضة الأسبوع الماضي أيضًا. |
Porque não levas aquelas pastas da sala de reuniões até ao tribunal? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذي تلك الملفات لقاعة المؤتمرات في المحكمة؟ |
Mais ou menos. porque não levas as crianças? | Open Subtitles | نوع ما. لماذا لا تأخذي الأطفال؟ |
Por que não pegas naquela caneta, e enfias no meu coração? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي القلم فقط وتطعنيني في قلبي ؟ |
Não fiques à defesa, princesa. | Open Subtitles | حسنا، لا تأخذي وضعا دفاعيا، أيها الأميرة. |
Só queria algum tempo sozinha. Não tomes isto como pessoal. | Open Subtitles | أردت فقط بعض الوقت بمفردي . لا تأخذي الامور على محمل شخصي |
Porque não tiras dinheiro dos queques para um bom dentista? Onde não apanhes uma infeção de estafilococos só de olhar para o chão? | Open Subtitles | اسمعي ، لمَ لا تأخذي بعض من مالنا الذي حفظناه لمشروع الكعك وتذهبين الى عيادة أسنان جيدة |
Não pegues nas minhas coisas sem pedir. | Open Subtitles | لا تأخذي أشيائي بدون أن تطلبيها مني! |
Não aceites comida a mais deles. | Open Subtitles | ستكونين بخير, ولكن لا تأخذي مزيدا من الطعام منهم |
Nunca aceites biscoitos ou dicas de filmes de um hipster. | Open Subtitles | هل أنتِ مجنونة؟ لا تأخذي بسكويت أو ترشيح لأفلام من أحد الوجوديين |