| Não leves nada. Não faças as malas. Vai-te embora já. | Open Subtitles | لا تأخذي أيّ شيء معكِ، لا تحزمي حقائبك، تحرّكي حالاً |
| Prue, Não leves isto a mal, mas por vezes és um pouco crítica. | Open Subtitles | برو، لا تأخذي هذا شخصياً ولكنكِ أحياناً تصبحين أكثر تحكماً |
| Não leve muita coisa. Decerto voltamos. | Open Subtitles | الآن.لا تأخذي الكثير إنني متأكد من أننا سنعود |
| Não leve a mal, menina. Ele é de certo modo casado com o trabalho. | Open Subtitles | لا تأخذي هذا الأمر شخصياً يا آنسه إنه متزوج من عمله نوعاً ما |
| Porque é que não levas a tua roupa para o rio e lhe bates com uma pedra? | Open Subtitles | لم لا تأخذي ثيابك للنهر و تغسيليهم بضربهم بالحجارة فحسب؟ |
| Não leves a mal, mas és burra? | Open Subtitles | لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة, ولكن هل أنتي حمقاء؟ |
| Deixa-me dar um pequeno conselho. Não leves muito a sério esta cena das celebridades. | Open Subtitles | دعيني أقدم لكم نصيحة لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد |
| Por favor, Não leves tão a peito tudo o que dizem as pessoas. | Open Subtitles | أرجوك لا تأخذي كل شئ يقوله الناس على محمل شخصي |
| Não leves isso a peito. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل شخصي إنها تحب أن تفعلها بنفسها |
| Não leves a mal, mas vái para casa. | Open Subtitles | حسنٌ ، لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة ، لكن إذهبي للمنزل |
| Não leves a aleijadinha da tua mãe. Ela vai atrasar-te. | Open Subtitles | لا تأخذي والدتك المملة، ستؤخرك في السباق |
| Olhe, Não leve a mal, está bem? | Open Subtitles | إنظري ، لا تأخذي هذا بالطريقة الخاطئة ، حسناً ؟ |
| Não leve mais tartes àquelas mulheres, percebeu? | Open Subtitles | لا تأخذي إلى هؤلاء النساء أي فطائر بعد الآن، أتفهمي؟ |
| Não leve a mal, também foi desagradável com a da semana passada. | Open Subtitles | لا تأخذي ذلك على محمل شخصي. لقد كانت وقحة مع ممرضة الأسبوع الماضي أيضًا. |
| Porque não levas aquelas pastas da sala de reuniões até ao tribunal? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذي تلك الملفات لقاعة المؤتمرات في المحكمة؟ |
| Mais ou menos. porque não levas as crianças? | Open Subtitles | نوع ما. لماذا لا تأخذي الأطفال؟ |
| Por que não pegas naquela caneta, e enfias no meu coração? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي القلم فقط وتطعنيني في قلبي ؟ |
| Não fiques à defesa, princesa. | Open Subtitles | حسنا، لا تأخذي وضعا دفاعيا، أيها الأميرة. |
| Só queria algum tempo sozinha. Não tomes isto como pessoal. | Open Subtitles | أردت فقط بعض الوقت بمفردي . لا تأخذي الامور على محمل شخصي |
| Porque não tiras dinheiro dos queques para um bom dentista? Onde não apanhes uma infeção de estafilococos só de olhar para o chão? | Open Subtitles | اسمعي ، لمَ لا تأخذي بعض من مالنا الذي حفظناه لمشروع الكعك وتذهبين الى عيادة أسنان جيدة |
| Não pegues nas minhas coisas sem pedir. | Open Subtitles | لا تأخذي أشيائي بدون أن تطلبيها مني! |
| Não aceites comida a mais deles. | Open Subtitles | ستكونين بخير, ولكن لا تأخذي مزيدا من الطعام منهم |
| Nunca aceites biscoitos ou dicas de filmes de um hipster. | Open Subtitles | هل أنتِ مجنونة؟ لا تأخذي بسكويت أو ترشيح لأفلام من أحد الوجوديين |