"لا تتوقفين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não paras
        
    • que não pousas
        
    Então, porque não paras de trabalhar e ficas comigo? Open Subtitles لم لا تتوقفين عن العمل وتأتين للإنضمام إلي؟
    És tu que não paras de falar o quão horrível ele é. Open Subtitles أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو
    não paras até levares a tua avante, não é? Open Subtitles أنت لا تتوقفين حتى تحصلي على سبق صحفي، أليس كذلك ؟
    Então porque não paras e vais para a cama? Open Subtitles حسناً ، إذاً لمَ لا تتوقفين و تذهبين للسرير؟
    Bem, Lois, porque é que não pousas o teu ginger ale e Redbook e pões-te a trabalhar? Open Subtitles لمَ لا تتوقفين عن شرب البيرة والكتابة وتبدأين العمل يا (لويس)؟
    Greta, tu não paras, não é? Tens apenas que... provocar-nos até ao limite da paciência. Open Subtitles غريتا أنت فقط لا تتوقفين أنت فقط يجب ان تستمري في دفع الوضع حتى أخر
    Então por que não paras de fugir e me contas o tua versão? Open Subtitles إذن لم لا تتوقفين عن الركض وتخبريننى بجانبك؟
    Porque não paras de culpar todos os outros pelos teus erros? Open Subtitles لماذا لا تتوقفين عن لوم كل شخص على أخطائك
    Tu não paras de olhar para ele. Convida o a sair. Vai convida-o. Open Subtitles انت لا تتوقفين عن النظر اليه عليك مرفقته خارجا
    Porque não paras de brincar com a comida e acabas com isto? Open Subtitles لذا فلم لا تتوقفين عن العبث بطعامك وتنهي الأمر
    Agora, porque não paras de fazer tantas perguntas? Open Subtitles والآن لماذا لا تتوقفين عن طرح الكثير من الأسئلة
    Se não gostas disso, porque não paras de agir como uma? Open Subtitles إذا لم تكوني طفلة ، فلماذا لا تتوقفين عن التصرف وكأنكِ واحدة منهم ؟
    Porque não paras de pensar nele? Open Subtitles لما لا تتوقفين عن التفكير به حسنا؟
    não paras de falar do teu namorado. Open Subtitles فأنتِ لا تتوقفين عن الكلام شأن حبيبك
    Porque não paras de falar da minha experiência? Open Subtitles لماذا لا تتوقفين عن أخباري عن تجربتي ؟
    Porque não paras de falar? Open Subtitles لم لا تتوقفين عن الكلام الآن؟ لماذا؟
    Porque não paras de agir como uma stripper bêbeda? Open Subtitles لم لا تتوقفين عن التصرف كمتعرية ثملة؟
    Porque não paras de interferir? Open Subtitles لماذا لا تتوقفين عن التطفل؟
    - Porque não paras de falar? Open Subtitles لمَ لا تتوقفين عن الكلام؟
    Bem, Lois, porque é que não pousas o teu ginger ale e Redbook e pões-te a trabalhar? Open Subtitles لمَ لا تتوقفين عن شرب البيرة والكتابة وتبدأين العمل يا (لويس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more