"لا تطلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não peças
        
    • não pedes
        
    • não pede
        
    • Não peça
        
    • não exija
        
    • não convidas
        
    • não chamas
        
    • não me peça
        
    Se chamas gente de fora, então Não peças a minha opinião. Open Subtitles أحضر شخصاً ليعلمك أدارة أعمالك لا تطلب رأيي و حسب
    Meu, nós morremos contigo. Apenas Não peças para o fazermos duas vezes. Open Subtitles نحنُ مستعدون للموت معكَ، ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين.
    Porque não pedes ao teu ajudante para trazer o meu telemóvel? Open Subtitles لما لا تطلب من مساعدك أن يحضر هاتفي إلى هنا؟
    És tão conhecido por aqui, por que não pedes para os dois? Open Subtitles حسنًا، أنتَ شعبي جدّاً هنا، لمَ لا تطلب لكلينا.
    Ela não pede ao Patrick que termine o caso, nem que você desapareça. Open Subtitles انها لا تطلب من باترك ان ينهي العلاقة لا تطلب منك الاختفاء
    Posso oferecer-lhe café, mas Não peça uma chávena. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لك القهوة لكن لا تطلب كوباً
    - Não peças uma fatia. - Não mereço uma fatia? Open Subtitles لا تطلب قطعة - لا يمكنني الحصول على قطعة؟
    Por favor, Não peças soufflé. Nunca demora 10 minutos. Open Subtitles ارجوك لا تطلب السوفليه لن يأخذ 10 دقائق
    Mas faças o que fizeres, por favor Não peças mais soldados ao Presidente. Open Subtitles لكن، مهما فعلت، من فضلك لا تطلب من الرئيس مزيداً من القوات
    Não peças mais. Open Subtitles لا مزيد من القوات لا تطلب المزيد من القوات، ماذا تفعل؟
    Okay, já a acabaste, mas Não peças... Open Subtitles أوكي، لقد أكملتها، لكن لا تطلب
    Não peças autorização à minha mulher para eu sair. Open Subtitles لا تطلب من زوجتي الإذن لي بالخروج.
    Por que não pedes a Kivu para ir contigo para Hollywood? Open Subtitles جون لماذا لا تطلب من كيفو ان يعود معك الى هوليوود ؟
    Thurgood, porque não pedes ao "Tipo" algum dinheiro emprestado? Open Subtitles ثيرجوود لماذا لا تطلب من رجلك النائم أن يقرضنا بعض المال؟
    Porquê fazer isso sozinho? Porque não pedes ajuda à CIA? Open Subtitles لمَ لا تطلب المساعدة من الإستخبارات المركزية؟
    Porque não pedes ao teu amigo velocista para te levar de volta no Tempo? Open Subtitles لمَ لا تطلب من صديقك المتسارع العودة بك للماضي فحسب؟
    Por que não pedes ajuda pelo microfone, seu bufo? Open Subtitles -لماذا لا تطلب المساعدة من مايكرفون راديوك ؟ -أيها الخائن اللعين
    Por que não pede ao seu colega de quarto? Open Subtitles لماذا لا تطلب من شريكك فى السكن ؟
    Por que não pede ao reverendo para rezar? Open Subtitles لم لا تطلب من الكاهنة أن تصلي لهذا ؟
    Não peça nada que não possa pagar. Open Subtitles لا تطلب شيئا لا تستطيع دفع ثمنه
    No futuro, não exija uma reunião em dia de folga para limpar outra tempestade de merda em que deveria ser suficientemente competente para impedir que expluda para fora do seu próprio rabo. Open Subtitles في المستقبل، لا تطلب مقابلة اضطراريّة لمعالجة مأزق، كان يجدر بك أن تكون مؤهلاً بما فيه الكفاية لمنعه من الإنفجار في وجهك!
    Porque é que não convidas o teu amigo para vir tomar uma chávena de chá? Open Subtitles لمَ لا تطلب من صديقك ان ينزل لنشرب كأس شاي؟
    Porque tens que fazer isto? Porque não chamas alguém? Open Subtitles لم عليك ان تفعل هذا ،لم لا تطلب من أحد اصدقائك
    não me peça para parar. É melhor o cara se preocupar. E eu sei onde ele está. Open Subtitles لا تطلب منني التوقف من الافضل ان يقلق هذا الرجل الان وأنا أعرف اين هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more