"لا تعطيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me dás
        
    • Não me dês
        
    • não me dá
        
    • Não me dê
        
    • Não me venhas
        
    • não me dão
        
    • Não me venha com
        
    • Dá-me
        
    • Não me faças
        
    • Não venhas com
        
    Porque não me dás o dinheiro, e eu arranjo, uma coisa boa. Open Subtitles لما لا تعطيني المال و سوف أجد شيئاً لطيفاً من أجلها
    Em vez de gritares comigo por dizer que deve demorar uns dias, porque não me dás esses dias? Open Subtitles لذا بدلاً من الصراخ علي بسبب قولي أن الأمر سيستغرق يومين لما لا تعطيني فقط يومين؟
    por favor Não me dês o nome dessa dieta que tu fazes. Open Subtitles من فضلكِ لا تعطيني اسم الحمية التي تتبعينها
    Se achas que não tenho dores, Não me dês nada, nem uma aspirina, mas, se tenho muitas dores, preciso de muitos comprimidos. Open Subtitles تظنينني لا أتألم لا تعطيني شيئاً إذاً ابعديني عن الأسبيرين لكن إن كنت أتألم كثيراً فأريد حبوباً كثيرة
    Então porque não me dá a chave do meu quarto? Open Subtitles إذاً لماذا لا تعطيني مفتاح غرفتي وحسب. ؟
    Por favor, Não me dê falsas esperanças, Srtª Ryan. Open Subtitles من فضلكِ، لا تعطيني أملاً كاذبا، سيدة رايان
    Por favor, Não me venhas com essa disparate de coincidência. Open Subtitles لذا، أرجوكِ، لا تعطيني من هذه أمور تأنيب الضمير أو ما شابه؟
    É uma longa história. - Porque é que não me dás um resumo? Open Subtitles هذه قصة طويلة لم لا تعطيني القصة القصيرة ؟
    Então, porque é que não me dás boas notícias, por favor? Desculpa. Open Subtitles لذلك لماذا لا تعطيني بعض الأخبار الجيدة، من فضلك؟
    Realmente não me dás crédito suficiente por isto. Não é fácil. Open Subtitles انت حقاً لا تعطيني الوقت الكافي لهذا الشيء ، إنه ليس سهلاً
    Porque não me dás o teu número, e partilho mais algumas dicas? Open Subtitles لمَ لا تعطيني رقمك وسأقوم بإشراكك بالمزيد من النصائح
    Não me dês um sermão sobre libertarismo. Open Subtitles أعني, لا تعطيني واحدة من محاضراتك اللعينة التافهة عن حرية التصرف الآن
    Não me dês isto por pensares que estou zangado. O colete de sub-gerente é uma veste sagrada. Open Subtitles لا تعطيني هذا لانك تظن اني حزين ، ان مساعد المدير لهو عمل مخيف
    Não me dês esperança para a França, para nós, para ma voltares a tirar. Open Subtitles لا تعطيني أمل لفرنسا أمل لنا، ثم تأخذه مرة أخرى
    Podemos resolver isto. Porque não me dá a faca? Open Subtitles يمكننا الحديث في هذا الشيء خارجا لماذا لا تعطيني السكين؟
    Pede-me para desenhar uma flor, mas não me dá os meios para ser exacta. Open Subtitles أنت تطلب مني الرسم، لكنّك لا تعطيني الوسائل
    Sabe que arrisquei a minha vida para o tentar salvar e ainda não me dá respeito nenhum. Open Subtitles تعرف بأني خاطرت بحياتي محاولا انقاذك ومازلت لا تعطيني أي احترام
    Se a está levando embora por causa do meu amor... .. então Não me dê o meu amor, Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Não me venhas com a história de ter sido Rainha do Liceu. Open Subtitles لا تعطيني تلك ملكة الأمل عودة الملكة للمنزل ، تلك التفاهة مرة اخرى
    Porque não me dão um suspeito para fazer a correspondência? Open Subtitles لماذا لا تعطيني عينة مشتبه به أستطيع مقارنته معه؟
    Doutor, Não me venha com aquela conversa do sobrenatural. Open Subtitles انظر؛ دكتور؛ لا تعطيني أي من ذلك النشاط الخارق
    Dá-me tu um bom motivo, e eu depois digo-te se é verdade. Open Subtitles لم لا تعطيني أنت سبب مقنع وأنا سأخبرك إذا كان حقيقيا
    Não me faças esse ar inocente. Open Subtitles لا تعطيني هذه النظرة البريئة
    Não venhas com essa treta dos artistas oprimidos. Open Subtitles ! لا تعطيني هذا الهراء حول هؤلاء الفنانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more