"لا تقلقوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te preocupes
        
    • Não se preocupe
        
    • não se preocupem
        
    • Está tudo bem
        
    • Não se ralem
        
    • Não há problema
        
    • Não entrem em pânico
        
    Não te preocupes com isso. O James ficará bem. Open Subtitles لا تقلقوا حيالها جيمس سيكون جيداً أنا متأكد
    Não te preocupes, vou chamar o Tenzin. Ele vai tirar-vos dessa situação. Open Subtitles . لا تقلقوا ، سوف أخبر تينزين . فهو يستطيع اخراجكم
    Tudo bem. Não te preocupes com ela. Apanha aquela lata. Open Subtitles لا مشكلة، لا تقلقوا بشأنها التقطي هذه الزجاجة
    Os seus olhos, orelhas e boca fecham-se! - Não se preocupe. Open Subtitles وكان يتغاضى عن كل شيء , لا تقلقوا من شيء
    Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. TED لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا.
    Está tudo bem, faz parte do trabalho. Open Subtitles لا تقلقوا ، إن التعرض لهذه الأشياء جزء من عملي
    Não te preocupes. Vai tudo correr bem. Confia em mim. Open Subtitles انظروا, لا تقلقوا, كل شيء سيكون على ما يرام ثقوا بيّ
    Acho que o teu tempo se esgotou. Não te preocupes, vou ser rápido. Open Subtitles اعتقد انه حان الوقت لا تقلقوا ، سوف اجعل هذا سريعاً
    Não te preocupes, está tudo tratado. Não foram os israelitas? Open Subtitles انا قمت بالحراسه الليليه لا تقلقوا, تصرفت معهم
    Não te preocupes. Eu hei-de vos arranjar um pai. Open Subtitles لا تقلقوا يا أولاد , سأجد لكم أباً
    Não te preocupes, a corrente voltará em segundos. Open Subtitles لا تقلقوا يا قوم ، الكهرباء ستعود خلال لحظات
    Não te preocupes, todos os edifícios foram construídos sobre uma base reforçada, Quase não sente nada. Open Subtitles لا تقلقوا ، هذه الغرفة مبنية على أرض ثابتة ، لن تشعروا بشيء
    Mas Não te preocupes, a mamã não volta a cometer esse erro. Open Subtitles لا تقلقوا ماما لن ترتكب نفس الخطأ من جديد
    Tenho certeza que eles aceitarão a vossa oferta. Não se preocupe com nada. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم سوف يقبلون عرضكم لا تقلقوا بخصوص أى شئ
    Não se preocupe, parecem assassinos, mas são muito amáveis. Open Subtitles لا تقلقوا, يبدوان مثل القتلة لكنهم بالحقيقة ودودان للغاية
    Mas Não se preocupe, tenho certeza que há uma grande demanda para pessoas com o segundo grau, que não conseguem nem assinar o próprio nome. Open Subtitles لكن لا تقلقوا أنا متأكد من أن هناك طلب كبير لخريج مدرسة ثانوية لا يمكنه كتابة اسمه
    não se preocupem comigo, rapazes. Eu tenho um programa para esta noite. Open Subtitles انظروا يا رفاق ، لا تقلقوا بشأني فأنا مشغول تماماً الليلة
    não se preocupem. Vamos achar alguém. Tem muita gente por aí. Open Subtitles لا تقلقوا ، سنجد أحداً يوجد الكثير من الناس هناك
    não se preocupem, crianças, sei que seu pai está bem. Open Subtitles لا تقلقوا يا أطفال ، متأكدة أن أباكم بخير
    Está tudo bem, meninos. As gatas não mordem. Não agora, que já foi alimentada. Open Subtitles لا تقلقوا يا أولاد, فالقطة لا تعض, ليس الآن و قد تم إطعامها
    Receio não ser o artista que o Floop é, mas Não se ralem, estou a pensar noutra coisa. Open Subtitles للأسف أنا لست بعبقرية فلوب لكن لا تقلقوا فلدي شيء مميز لكما
    - Pessoal, Não há problema. Open Subtitles يا رفاق ، هذا جيّد . لا تقلقوا انفسكم حوله
    Não entrem em pânico. Open Subtitles لا داعي للذعر، لا تقلقوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more