Charlie, Não digas isso. Ela é... Ela é uma boa rapariga, sabias. | Open Subtitles | تشارلي، لا لا تقول هذا إنها فتاة جيدة وأنت تعلم هذا |
Então Não digas nada. Olha só para ele. Um minuto. | Open Subtitles | أذا لا تقول شئ فقط انظر اليه دقيقة واحدة |
- Quero que acredites em mim. - Não acredito. Não digas mais. | Open Subtitles | أريد منك أن تصدقنى أنا لا أصدقك , لا تقول أى كلمة |
Por que não dizes àquela adorável mocinha que a ama? | Open Subtitles | مايكى لم لا تقول لتلك الفتاة اللطيفة أنك تحبها ؟ |
Não diga nada sobre mim. Você só vá ver a Barbara Jean". | Open Subtitles | لا تقول شيء عني فقط عليك برؤية باربرا جان. |
Meu, eu não estou aqui. Não digas que eu estou aqui. | Open Subtitles | يا خوي انا ماني هنا لا تقول انّي هنا يا دلخ |
Não digas isso. | Open Subtitles | لا تقول ذلك , ما الذي تعنيه بشريكي في الجريمة ؟ |
Agora, ouve, este é um grande compromisso. Não digas sim, se depois te vais cortar. | Open Subtitles | الآن إسمع, هذا إلتزام كبير لا تقول نعم إذا كنت تريد الإنفصال |
Não digas isso. Não digas nada sobre Anciãos ou regras, porque sabes que mais? Ele é teu filho, Leo. | Open Subtitles | لا ، لا تقول هذا ، لا تقول أى شئ عن الكبار أو القواعد لأنه أتعلم شيئاً ؟ |
- Não posso. - Ambrose, Não digas que não podes. | Open Subtitles | ـ أنا لا استطيع ـ أمبروز، لا تقول لا تستطيع |
Não, mãe, a culpa não é tua. Não digas isso. | Open Subtitles | لا أمى , هذا ليس خطأك لا تقول ذلك |
- Está bem. Não digas que não te avisei. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, لكن لا تقول أننى لم أنبهك |
Deus, Não digas isso, seu ignorante filho da puta. | Open Subtitles | ياالهى , لا تقول هذا . ايها الجاهل ابن العاهرة |
Por que não dizes? Sou responsável por todos os teus problemas incluindo o estares desempregado. | Open Subtitles | لماذا لا تقول فقط أنني مسئولة عن جميع مشاكلك |
Porque não dizes antes que odeias esta casa? | Open Subtitles | أنا أكره هذه المدينة لم لا تقول بأنك تكره هذا البيت أيضاً؟ |
Tu... tu não dizes desculpa quando atiras em alguém! | Open Subtitles | انك لا تقول اسف عندما تطلق على احدهم النار |
Não diga mais nada. Tratou-me bem e eu desiludi-o. and I've wronged you. | Open Subtitles | لا تقول أكثر من ذلك,أنت عاملتني بشكل جيد وأنا ظلمتك |
Não diga mais nada. É preciso coragem para falar nesse assunto. | Open Subtitles | حسنا لا تقول اكثر اتعرف انه من الشجاعة ان تناقش ذلك الموضوع |
Mas se souber que vais morrer, por que não diz a verdade? | Open Subtitles | لكن إذا كُنتَ تعرِف أنكَ ستموت لماذا لا تقول الحقيقَة؟ |
É melhor não dizeres o que eu acho que vais dizer... porque vou ficar chateado. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول لأنني سأغضب |
Porque é que não disseste nada? Nós retirávamos as acusações. | Open Subtitles | لماذا لا تقول شيئا ربما يسقط الاتهامات عنك |
- Por que não disse nada? - Não foi Said, fui eu. | Open Subtitles | ـ لماذا لا تقول شيئا ـ هذا ليس ذنب سعيد إنه ذنبى أنا |
Não me diga não têm delito, bombardeiam milhões de vietnamitas. | Open Subtitles | لا تقول لي بأن ذلك الرجل بريء. لقد فجّر الملايين من الناس في فيتنام، |
Não contes aos outros. | Open Subtitles | كنت لا تقول بقية اللاعبين حول هذا الموضوع. |
Metade da equipa suspensa, o Nathan a ter de fazer por três o resto da época, e você não diz nada. | Open Subtitles | نصف الفريق قد اوقف , ناثان و ثلاثي الفريق لباقي الموسم و انت لا تقول اي شئ |
- Big Eddie. - Não me venhas com essas merdas! | Open Subtitles | ادى الكبير لا تقول لى هذا الاسم ايها السافل |
Aí é que está, as perguntas não dizem nada do meu pai, são curtas e secas, perguntam-me pormenores de coisas que desconheço. | Open Subtitles | الأسئلة لا تقول شيئاً عن والدي. إنها مجهّزة بشكل واضح. إنهم يسألونني فقط عن تفاصيل أمور لا أعرف عنها شيئاً، |
O primeiro é não dizer nada... continuar alegremente a fazer o que fazíamos... e fingir que não ouvimos nada. | Open Subtitles | الأولى أن لا تقول شيء، وتستمر ببساطة فيما كنت تفعله من قبل، وتتظاهر بأنك لم تسمع مطلقًا، |