não tens a experiência necessária para liderar tal diligência. | Open Subtitles | أنتِ لا تملكين الخبرة اللازمة للقيام بهذه المهمة |
Que não tens outra opção se não usar-nos para roubarmos por vocês. | Open Subtitles | إنكِ لا تملكين أي خياراً آخر سوى إستخدامنا كي نصطاد لكِ |
E porque també, não tens mais ninguém para conversar. | Open Subtitles | ولإنكِ لا تملكين شخصاً آخر للتحدث معاً أيضاً |
Você está me pedindo que seja sua mãe e Não tem direito! | Open Subtitles | انك لا تملكين الحق فى أن تطلبى منى أن أكون أمك |
E tu Não fazes ideia do que estou a falar. | Open Subtitles | و أنتِ لا تملكين أدنى فكرة عماّ أتحدث عنه |
não tens uma televisão decente em toda a casa, e sei o quanto gostas de ver filmes antigos. | Open Subtitles | حسناً، لا تملكين تلفازاً محترماً في أيّ مكان من المنزل وأعلم قدر حبك لمشاهدة الأفلام القديمة |
não tens noção do que esta vida te vai fazer. | Open Subtitles | لا تملكين أدنى فكرة عن ما ستفلعه الحياة بك |
não tens o que é preciso. | Open Subtitles | إنكي بالفعل لا تملكين ما يتطلبه الحصول على ذلك |
Isso é impossível. Tu não tens premonições. | Open Subtitles | هذا مستحيل إنكِ لا تملكين قدرة الرؤيا المستقبلية |
Prue, a menos que tenhas uma grande surpresa para mim, não tens crianças. | Open Subtitles | برو، إن كنتِ لا تُخفين عنّي مفاجأة كبيرة كهذه، فأنتِ لا تملكين أطفالاً |
A sua mulher, sim. Peter diz-me que não tens uma carreira mesmo tua. | Open Subtitles | نعم زوجته, بيتر اخبرني بأنك لا تملكين وظيفة خاصة بك |
Tu ficarias surpreendida se eu te dissesse que tu não tens nenhum "lixo de DNA"? | Open Subtitles | هل ستتفاجأين إذا أخبرتكِ أنّكِ لا تملكين أي تسلسلات حمض نووي غير مُشفّرة؟ |
Porque é que não admites que não tens bilhetes, ou um convite e acabas com tudo isso? | Open Subtitles | لماذا لا تعترفين أنكِ لا تملكين تذاكر أو دعوة و تتخطين الأمر فحسب؟ |
não tens poder para me deter, Luz Branca. | Open Subtitles | انتي لا تملكين أي قوة لإيقافي أيتها المرشدة |
E tu és gira, mas não tens "aquilo". | Open Subtitles | وانت ظريفة، لكنك فقط لا تملكين ذلك العامل |
não tens dinheiro na conta. | Open Subtitles | أجل, لا تملكين أيّ مال في حسابكِ المصرفيّ. |
não tens o poder para me banir, e também não o vais ter até te libertares dos laços. | Open Subtitles | أنتِ لا تملكين القوة لتدميري وأنتِ تريدين على كل حال أبعد من التحرر في العلاقات التي تربطكِ |
Nem me diga nada. Não tem animais de estimação, certo? | Open Subtitles | حدّثي ولا حرج، ولكن لا تملكين حيوانات أليفة، صح؟ |
Eu amo-te, mas Não fazes ideia do que estás a dizer. | Open Subtitles | إسمعي، أحبّكِ لكنكِ لا تملكين أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه. |
Ele Não tem futuro, Jade. E ele vai garantir que tu também não tenhas. | Open Subtitles | هو لا يملك مستقبلاً و سوف يتأكد بأنك لا تملكين واحداً أيضاً |
Porquê não te viste mostrar a mim se não tinhas dinheiro? - Porque não me pediu. | Open Subtitles | ..لِمَ لم تسمحي لي بالنظر إليكِ ما دمتِ لا تملكين المال؟ |
Estás tão deprimida por ser só amiga do Johnny que nem tens energia para seres tu mesma. | Open Subtitles | انت محبطة جدا بخصوصك انت وجوني وكونكما اصدقاء فقط وانت لا تملكين الطاقة لتكوني نفسك |
Não tem rendimento, Não tem poupanças, e já não possui casa própria... | Open Subtitles | أقصد لا تملكين دخل، لا تملكين مدخرات ولا تملكين منزلكِ بعد الآن |