"لا تُريدُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não queres
        
    • não quer
        
    • não querem
        
    • não queiras
        
    • não quiseres
        
    • Não vais
        
    • não quiser
        
    não queres obrigar-nos a beber com esse homem do lixo, pois não? Open Subtitles انت لا تُريدُ ان تجعلنا نَشْربُ مَع ذلك رجلِ القمامةِ، أليس كذلك؟
    não queres mais um golpe, pois não? Open Subtitles أنت لا تُريدُ أن أستخدم العتلة، أليس كذلك؟
    não queres mandá-la para a prisão. Open Subtitles تعال، رجل، نظرة، أنت لا تُريدُ إرْسالها للسَجْن.
    Qual é a primeira coisa que faz quem não quer ser encontrado? Open Subtitles الذي الأولُ شيء أنت تَعمَلُ عندما أنت لا تُريدُ لكي يُوْجَدَ؟
    Concluo que não quer falar dessa noite, pois não? Open Subtitles افهم انك لا تُريدُ التحدّثْ عن تلك الليلِة ,؟
    Mas ele é seguramente alguém que não querem perder. Open Subtitles لَكنَّه بالتأكيد شخص ما أنت لا تُريدُ الفَقْد.
    Até mesmo se tu não queres ou não podes, eu apenas não entendo por que. Open Subtitles حتى إذاك لا تُريدُ إلى، إذا أنت لا تَستطيعُ، أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    não queres que eles sejam fadinhas. Open Subtitles أنت فقط لا تُريدُ أنت أولاد الّذين سَيَكُونونَ جنّياتَ.
    Se não queres seguir as regras, tudo bem. Open Subtitles إذا كنت لا تُريدُ إتّباع الإجراءات، حسناً.
    E não queres forçá-lo, portanto, só lhe dás mais amor. Open Subtitles وأنت لا تُريدُ لدَفْعه، لذا أنت فقط تَعطيه حبّ أكثر.
    Deixa-me dizer-te umas palavras, ok? As porcas das rodas. não queres ter de pensar se elas estão soltas sempre que aceleras na auto-estrada. Open Subtitles دعني أقل لك كلمتين أنت لا تُريدُ اي قَلْق هم طليقون كُلَّ مَرَّةٍ تمشي على الطريق السريعِ
    E tu não queres estar no Céu, se estiver cheio de gente, pois não? Open Subtitles وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟
    Mas se não queres seguir com isso, acredita que também está bem para mim Open Subtitles لكن إذا أنت لا تُريدُ مُوَاصَلَته، إعتقدْني، ذلك لَطِيفُ، أيضاً.
    Voce só não quer escrever sua redação, certo? Open Subtitles أنت فقط لا تُريدُ لكِتابَة ورقتِكَ، حقّ؟
    não quer magoar a cara duas vezes no mesmo dia. Open Subtitles أنت لا تُريدُ السُقُوط على وجهِكَ مرّتين في يومِ واحد
    Schillinger disse aos seus que o ignorem... assim que o menino está cada vez mais isolado, e você não quer isso. Open Subtitles قالَ شيلينجَر لأصحابِهِ أَن يَتجاهلوه لذلكَ يُصبحُ الصَبي مَعزولاً أكَُر فأكثَر، و أنتَ لا تُريدُ ذلك
    Por isso não quer te falar. Open Subtitles لهذا السَبَب لا تُريدُ التَحَدُّثَ مَعَك
    Então diz que não quer que despeça do McManus? Open Subtitles أنتَ تَقول إذاً أنكَ لا تُريدُ أن يُفصلَ ماكمانوس؟
    não querem as vossas lojas ou casas queimadas. Open Subtitles أنت لا تُريدُ دكاكينَكَ أَو بيوت ان تحترق
    O que fazes se alguém te fizer fazer algo que não queiras? Open Subtitles ماذا تعمل إذا يَجْعلُ شخص ما أنت هَلْ شيء أنت تَعمَلُ لا تُريدُ إلى؟
    - Se não quiseres ir, não vamos. Open Subtitles لا نحن ليس من الضروري أن نَذْهبُ إذا أنت لا تُريدُ ذلك
    Confia em mim, se algo derramar, tu Não vais querer estar aqui. Open Subtitles أدريان، يَأتمنُني. إذا يَسْكبُ الشيءَ، أنت لا تُريدُ لِكي تَكُونَ هنا.
    Se não quiser ir a nadar de volta, venha já aqui. Open Subtitles لو أنت لا تُريدُ السِباحَة على الظهر للبيتِ، اَنْزلُ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more