"لا يبدو أن هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não parece haver
        
    • Não me parece haver
        
    • parece não haver
        
    • Não me parece que haja
        
    Bem, é que Não parece haver muito sangue. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير من الدماء يا سيدى
    Ao ver o vídeo, Não parece haver alguma coisa errado. Open Subtitles من هذا الفيديو, لا يبدو أن هناك أي شيء خاطيء
    E tenho que dizer-te, que até aqui... Não parece haver uma única coisa literária em ti. Open Subtitles و يجب القول حتى الآن لا يبدو أن هناك شيئاً أدبياً بم تقول
    Não me parece haver uma saída rápida por aqui, mas e se, de repente, soubesses a força que tens nas mãos? Open Subtitles لا يبدو أن هناك مخرج سريع من هنا ولكن ماذا لو فجأة أدركت كم القوة التي تحويها يديك؟
    Mas, além do fogo, parece não haver uma razão lógica. Open Subtitles و لكن بخلاف الحريق لا يبدو أن هناك أي سبب منطقي
    Não me parece que haja mais ninguém por aqui. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أي شخص آخر هنا
    Não parece haver um padrão de quando ou a quem. Open Subtitles ولكن لا يبدو أن هناك قانوناً يحدد لِمن تُقال ومتى
    Certamente Não parece haver nada aqui Open Subtitles بالتأكيد لا يبدو أن هناك أي شيء من الممكن أن يساعد
    Sim, Não parece haver junções ou... botões ou alavancas de algum tipo, mas... Open Subtitles هو أنه مصمم ليفتح. أجل، قد لا يبدو أن هناك ثقوب.. أو أزرار أو روافع من أي نوع، ولكن..
    Mesmo assim, Não parece haver qualquer método de como ou do porquê, de terem sido escolhidos. Open Subtitles مع ذلك,لا يبدو أن هناك اي طريقة لكيفية او سبب اختيارهم
    Não parece haver muito espaço para auto expressão. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير من المساحة للتعبير عن الذات
    Não parece haver grande coisa por aqui, a não ser pó. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير هنا باستثناء الغبار
    Inacreditável! Não parece haver danos. Open Subtitles ممتاز، لا يبدو أن هناك أي ضرر.
    Não posso fazer uma autópsia, mas mas Não parece haver nenhum trauma nos ossos. Open Subtitles لا يبدو أن هناك ضرر كبير بالعظام
    Não parece haver nada de relevante no resto do jornal, nem mesmo na coluna das "agonias". Open Subtitles لا يبدو أن هناك أي شيئ ذو أهمية في بقية الجريدة، "ليس حتى في عمود "الكرب.
    Não parece haver ninguém por aqui. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أحد هنا
    Não parece haver uma. Open Subtitles لا يبدو أن هناك واحداً
    Não me parece haver uma saída rápida por aqui, mas e se, de repente, soubesses a força que tens nas mãos? Open Subtitles لا يبدو أن هناك مخرج سريع من هنا ولكن ماذا لو فجأة أدركت كم القوة التي تحويها يديك؟
    Não recebemos os ficheiros ainda, mas parece não haver nada fora do comum com estas vítimas. Open Subtitles لم تصلني الملفات بعد، لكن لا يبدو أن هناك أيّ شيء مميز حول هؤلاء الضحايا
    Não me parece que haja muita saída. Open Subtitles -أجل لا يبدو أن هناك الكثير من الحلول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more