"لا يتوقفون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não param
        
    • nunca param
        
    • se fartam
        
    • não desistem
        
    E heróis verdadeiros não param para posar para fotografias. Open Subtitles والأبطال الحقيقيون لا يتوقفون من أجل التقاط الصور
    Os assassinos em cadeia não param até serem mortos ou se matarem. Open Subtitles جميعنا نعرف ان القتلة لأجل المرح لا يتوقفون حتى يتم قتلهم
    O ar condicionado avariou e estes americanos idiotas não param com queixas e mais queixas. Open Subtitles لقد تحطم مكيف الحافلة وهؤلاء الأمريكان الأغبياء لا يتوقفون عن الشكوى، دائماً يشتكون
    Eles fazem muitas coisas, eles nunca param. Open Subtitles يفعلون الكثير من الأمور ، لا يتوقفون أبداً
    Os meus bisavós nunca param de brigar. Mas acho que é isso que acontece, quando se é casados há sessenta anos. Open Subtitles أجدادي لا يتوقفون عن الشِجار ابداً ولكني أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تظل متزوجا لـ60 عام
    Muitos dos empregados de lá, não se fartam de falar de trabalho. Open Subtitles لأن معظم الذين يعملون هناك لا يتوقفون عن التحدث عن اعمالهم
    Os assassinos não desistem simplesmente de matar. Open Subtitles القتله لا يتوقفون فجأه عن القتل
    Porque não param? Estamos sem tempo. Não vamos em primeira classe. Open Subtitles لم لا يتوقفون, إن الوقت لدينا ينفذ سيطردوننا من الدرجة الأولى
    não param um minuto, mas estão numa idade engraçada. Open Subtitles إنّهم لا يتوقفون عن الحركة، لكنّهم حقاً في عمرٍ مرح
    não param de actuar quando estão fardados. Open Subtitles انهم لا يتوقفون عن الالتزام بالشخصيات طالما انهم يرتدون اللباس
    ELA PERSEGUE-ME NO FACEBOOK Eles não param de mandar mensagens. Open Subtitles يبدو أنّهم لا يتوقفون عن .إرسال الرسائل النصيّة
    As pessoas que querem filhos não param de querer. Open Subtitles الأشخاص الذين يرغبون في أطفال لا يتوقفون فجأة عن الرغبة بهم.
    Alguns tipos não param de pensar em afogar o ganso. Open Subtitles بعض الرجال لا يتوقفون عن السعي وراء الجنس.
    Tenho dois miúdos na minha turma que não param de lutar. Open Subtitles لدي طفلين في الصف لا يتوقفون عن القتال
    A maioria dos reféns... normalmente, não param de falar dos seus raptores. Open Subtitles ...معظم الرهناء فى العادة لا يتوقفون عن التحدث عن التحدث عن خاطفينهم
    Esses monges não param. Open Subtitles يا رجل , هؤلاء الرهبان لا يتوقفون .
    não param porque sou latina. Open Subtitles لا يتوقفون لأنني لاتينية
    Porra, não param. Open Subtitles اللعنة , انهم لا يتوقفون
    Estes gajos nunca param de competir. Open Subtitles هؤلاء الشبان لا يتوقفون عن المنافسة
    Eles nunca param. Não conseguem. Open Subtitles لا يتوقفون أبداً، لا يستطيعون.
    Tipos que se fartam de cavar covas para si mesmos e depois trocam tudo e todos para não serem enterrados nelas. Open Subtitles رجال لا يتوقفون عن حفر قبور لأنفسهم وبعدها يتاجرون بأي شيء وأي شخص حتى لا يُدفنون بداخلها
    Estes tipos não desistem. Open Subtitles هؤلاء لا يتوقفون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more