"لا يجب أن تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias estar
        
    • não devia estar
        
    • Não tem de ser
        
    • não devia ser
        
    • Não tem que ser
        
    • Não precisa ser
        
    • não deviam estar
        
    • não deve ser
        
    • Não é preciso ser
        
    • não deveria estar
        
    • Não tens de ser
        
    • Não precisas de ser
        
    • Não precisas de estar
        
    • Não pode
        
    • não devias ser
        
    Não está bem, Não devias estar morrer. Open Subtitles ليس جيدًا، لا يجب أن تكون على فراش الموت
    Não devias estar aqui. Nós enviávamos o teu último cheque por correio. Open Subtitles أنت لا يجب أن تكون هنا، دروود.
    não devia estar tão ansioso por nos deixar, Sr. Kane. Open Subtitles أنت لا يجب أن تكون متلهف جدا لتركنا. أنت ستآذي مشاعرنا.
    Mas Não tem de ser assim. TED حالياً، إنه لا يجب أن تكون بهذه الطريقة.
    A igreja não devia ser um dever, mas ajudar-vos na vida diária. Open Subtitles لا يجب أن تكون الكنيسة روتيناً مملاً. يجب أن تساعدكم في حياتكم اليومية.
    Claro que sim. Não tem que ser nojento. Open Subtitles نعم, بالتأكيد لا يجب أن تكون مثيرة للاشمئزاز
    Não precisa ser 50%. Pode ser 30% ou 25% Open Subtitles لا يجب أن تكون النصف، يمكن أن تكون ثلاثين بالمئة أو الربع.
    Essas ancas não deviam estar na loja? Open Subtitles لا يجب أن تكون هذه الأقدام في السوق إمشي هذا الطريق من فضلك
    Não devias estar aqui, Christian. Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا يا كريستيان
    Xander, Não devias estar aqui. Há um "troll" à solta. Open Subtitles أكساندر لا يجب أن تكون هنا يوجد عملاق
    - Sai, Não devias estar aqui. Open Subtitles يجب أن ترحل , لا يجب أن تكون هنا
    Estou a olhar para a mão e a pensar: "Esta mão não devia estar sobre a minha perna." Open Subtitles انظر إلى يدها معتقداً بأنها لا يجب أن تكون على ساقي
    Sabe, não devia estar aqui. O Vargas está a fazer um monte de perguntas sobre si. Open Subtitles أنت لا يجب أن تكون هنا حقا تساؤلات فارجاس كثرت حولك
    Uma criança doente como ela não devia estar com uma família de acolhimento. Open Subtitles طفلة مريضة كهذه لا يجب أن تكون مع عائلة رعاية.
    Não tem de ser um momento de vergonha e embaraço, como costumava ser no passado. TED لا يجب أن تكون لحظة من العار والحرج ، كما كانت في الماضي.
    Desde que fique definido o que cada um espera, isto Não tem de ser um problema. Open Subtitles ما دمنا واضحين بشأن ما يتوقّعه الجميع لا يجب أن تكون هذه مشكلة
    Isso não devia ser um problema para ti, pois não? Open Subtitles لا يجب أن تكون تلك قضية بنظرك، أليس كذلك ؟
    Não tem que ser a nossa. Open Subtitles تلك هي نسختهم عنا. لا يجب أن تكون نسختنا.
    - Não precisa ser chato. Open Subtitles لا يجب أن تكون مغموماً طبعاً، لست مغموماً
    Roedores com doenças não deviam estar perto da minha princesa grávida. Open Subtitles لا يجب أن تكون القوارض المريضة في أي مكان قريب من أميرتي الحامل
    Mas não deve ser confiança cega tal como não devemos ter confiança cega em nada. TED و لكنها لا يجب أن تكون ثقة عمياء مثلما لا نثق ثقة عمياء في أي شئ
    Não é preciso ser um homem de negócios, a vida é assim. Open Subtitles أنت لا يجب أن تكون رجل أعمال هكذا هى الحياة
    não deveria estar aqui. Não pode ser levado a outro quarto? Open Subtitles لا يجب أن تكون هنا أليس بإمكاننا نقلك إلى غرفتك؟
    Tens os teus demónios, mas sei que Não tens de ser escravo deles. Open Subtitles لكَ شياطينكَ، ولكنّي أعلم بأنّه لا يجب أن تكون عبداً لها
    Acho que Não precisas de ser um Grimm para vê-lo. Open Subtitles ‫أعتقد بأنه لا يجب أن تكون غريم لترى هذا.
    Não precisas de estar, há imensa fruta na árvore. Open Subtitles لا يجب أن تكون كذلك، يوجد الكثير من الفاكهة على الشجرة
    não devias ser um soldado, devias ser uma cozinheira. Open Subtitles لا يجب أن تكون مُقاتلة يجب أن تكون طباخة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more