"لا يجب عليكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não devias
        
    • Não tens de
        
    • Não precisas de
        
    • Não devia
        
    • Não tem de
        
    • não deves
        
    • Não tens que
        
    Não devias esconder esses lindos olhos com os oculos escuros. Open Subtitles لا يجب عليكِ تغطية عينيكى الجميلتين بهذه النظارات المظلمة
    Não devias prometer coisas e depois não cumprir. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تعدي بشيءٍ لا تستطيعين فعله
    - Não tens de pedir desculpa. - Tenho, sim. Open Subtitles ــ لا يجب عليكِ أن تعتذري ــ بلى، يجب علي ذلك
    Sabes, já Não tens de aparecer aqui tão cedo. Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليكِ أن تأتي إلى هنا مبكرة بعد الآن
    Não precisas de dizer que é verdade. Basta tossires duas vezes. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تؤيدي ذلك ، فقط اسعلي مرتين
    E assim Não precisas de sobreviver só de waffles. Open Subtitles ، وبهذا لا يجب عليكِ ان تأكلي الكعك وحدك
    Não devia tratar a morte de forma tão leviana. Open Subtitles لا يجب عليكِ التعامل مع الموت بهذا الإستخفاف.
    Não tem de esperar pelo barco, tenho diploma de cabeleireira. Open Subtitles لا يجب عليكِ الإنتظار للذهابالىمركزالجزيره. أنا مصففة شعر مؤهلة بالكامل!
    Mas se não acreditas em mim, então Não devias estar aqui. Open Subtitles , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
    Ficar ao meu lado é uma coisa, mas Não devias de interferir nos meus assuntos com o meu filho. Open Subtitles دفاعك عني شيئ ما ولكن لا يجب عليكِ التدخل في امور بيني وبين ابني
    - Sim, eu percebo. Não devias ter de entrar lá dentro. Open Subtitles نعم, أن أتفهم ذلك, لا يجب عليكِ الذهاب هناك
    Não, estou furioso. Não devias manter segredos de mim. Open Subtitles كلا، أنا مستاء أنّه لا يجب عليكِ كتمان أسرار عنّي.
    Eu venho a pensar nisto nos últimos quilómetros, Não tens de me perdoar. Open Subtitles لقد فكرت بهذا في التسعين ميل الأخر و لا يجب عليكِ أن تسامحيني
    Não tens de gostar de mim, mas tens de compreender que sou a tua última esperança. Open Subtitles ـ لا يجب عليكِ ان تحبينى.. ولكن يجب ان تدركِ اننى اخر آمالك
    Não tens de fazer auto-censura para poupares os meus sentimentos. Open Subtitles ما أعنيه أنك لا يجب عليكِ أن تراقبي نفسك لتفادي مشاعري
    Não tens de me ajudar, se não quiseres. Open Subtitles لا يجب عليكِ مساعدتي إن لم ترغبي في ذلك.
    - Não precisas de me dizer isso. Eu vi a tua cara quando saíste do avião. Open Subtitles لا يجب عليكِ إخباري بذلك لقد رأيت وجهك حينما نزلتِ من تلك الطائرة
    Não precisas de fazer uma coisa só porque te sentes culpada por algo que outra pessoa fez. Open Subtitles لا يجب عليكِ فعل اي شيء لمجرد شعورك بالذنب تجاه ما فعله شخص آخر
    Não precisas de me convencer. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تستمري .في إقناعي بهذا المكان
    Está tudo bem. Não devia estar aqui. Open Subtitles كل شيء على ما يرام لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
    Não tem de me retribuir a chamada. Está... Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تعيدي الاتصال بي إن...
    Tu não deves mandar-me mensagens directamente se quiseres continuar na sombra. Open Subtitles اسمعي، لا يجب عليكِ مراسلتي مباشرةً اذا اردتِ ان تبقين متخفّية
    Não tens que me denunciar todas as vezes que nós sairmos. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تفقيديني صوابي ُبكلَّ مَرَّةٍ نَخرج بهـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more