"لا يجب عليك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não tens de
        
    • Não devias
        
    • Não precisas de
        
    • Não tens que
        
    • Não deverias
        
    • Não deve
        
    • Não tem de
        
    • não tem que
        
    • Não é preciso
        
    • Não precisa de
        
    • Não devia
        
    • não deves
        
    • nunca deves
        
    Não tens de andar à procura. Estou aqui mesmo. Open Subtitles لا يجب عليك أن تبحث عنى فأنا هنا
    E tu Não tens de ir ao cinema. Tenho, se quero uma vida. Open Subtitles لا يجب عليك أن تذهب إلى السّينما نعم, إذا أردت حياةً خاصّةً
    das mobílias que Não devias de ter vendido, ignorando as, em 98... Open Subtitles بشأن الأثاث لا يجب عليك أن تبيعه . . الإهمال ..
    Frenchy, Não devias cá vir mais. Open Subtitles يا فرنشي.لا يجب عليك أن تأتي هنا بعد الآن
    Não precisas de ficar aí parada, querida. Senta-te e bebe o teu sumo de tomate. Open Subtitles لا يجب عليك أن تقفِ هكذا، يا عزيزتي اجلسي وأحظي بعصير الطماطم
    Olha. Não tens que o fazer para alguém que não queiras. Open Subtitles انظري، لا يجب عليك أن تفعليها لأحد لا تريدينه
    Não sei explicar... - Não tens de o fazer. Open Subtitles لا أستطيع أن أفسر بالضبط لا يجب عليك أن تفعلي هذا
    Não tens de te preocupar com o papá, porque eu vou ficar ótimo. Open Subtitles . لا يجب عليك أن تقلق تجاه والدك . لأنني سأكون بخير حسناً ؟
    Sokka, Não tens de me provar nada. Open Subtitles سوكا لا يجب عليك أن تثبت لي ذلك فأنا فعلا فخور بك
    Tu Não tens de fazer parte de todas as conversas! Open Subtitles لا يجب عليك أن تكوني جزءً من كل محادثة
    Além disso, Não devias ir trabalhar. Open Subtitles أنت لا يجب عليك أن تذهبي إلى العمل على كلّ حال
    Paige, é perigoso. Não devias ir sozinha. Open Subtitles بايدج هذا خطير لا يجب عليك أن تفعليها لوحدك
    Não devias mesmo tentar orbitar mais, sabes? Open Subtitles لا يجب عليك أن تحاول و تتنقل بعد الآن ، هل تعلم ؟
    Mas Não precisas de estar tão alegre. Open Subtitles لكن لا يجب عليك أن تكوني فرحة جداً بشأن هذا
    Mas Não precisas de usar truques, se quiseres pagar, porque eu não me vou chatear. Open Subtitles لكن لا يجب عليك أن تكون بارعاً إذا كنت ستدفع ثمن الغداء, لأني لن أتقاتل معك نعم.
    Não tens que lhe dizer nada. Ela não é bem-vinda. Open Subtitles لا يجب عليك أن تخبرها كل شيء إنها غير مرحب بها
    Então Não deverias estar aqui sentado a beber, ou deverias? Open Subtitles لا يجب عليك أن تجلس هنا و تشرب أليس كذلك؟
    Não deve acreditar na Sally. Sou o mais sério homem de negócios. Open Subtitles لا يجب عليك أن تصدق سالي أنا أكثر رجل جاد في العمل
    - Desculpe que o diga, minha senhora, mas Não tem de aturar este tipo de comportamento. Open Subtitles انه توقيت سيء بالنسبة لنا اعذريني لأني قلت هذا, سيدتي لا يجب عليك أن تتسامحي مع مثل هذا التصرف
    Olha para ti, não tem que provar nada. Certamente não para mim. Open Subtitles انظر ، لا يجب عليك أن تثبت أي شيء ، ِ تحديداً ليس لي
    Não é preciso ensinar ninguém como comandar o Romo. TED لا يجب عليك أن تعلم أحدهم كيف يقود رومو.
    Não precisa de dedicar tanta da sua memória protética para isso. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكرسي الكثير من ذاكرتك الإصطناعية من أجلها.
    Rapaz, por favor, Não devia atirar pedras nas coisas. Open Subtitles أرجوك،يافتى... لا يجب عليك أن ترمي الأحجار والأشياء
    Em quase todos os casos, não, não deves namorar com o teu chefe, porque, agora, existe uma dinâmica de poder. TED في معظم الحالات، لا، لا يجب عليك أن تواعد مديرك، لأن لديك الآن قوة ديناميكية.
    Mas nunca deves temer a morte, Alba. Open Subtitles لكن لا يجب عليك أن تخافي من الموت يا ألبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more