Agora o vídeo avança, não mais do que alguns minutos, estimamos. | Open Subtitles | والان يتقدم الشريط إلى ما لا يزيد عن دقيقتين، حسب تقديرنا |
não mais que 25 pessoas num lindo jardim algures, talvez uma guitarra acústica a tocar à medida que caminhamos até ao altar. | Open Subtitles | لا يزيد عن 25 شخصا. في حديقة جميلة في مكان ما، لربما مع صوت عزف القيثارة |
Isto aconteceu há não mais que duas horas atrás. | Open Subtitles | لقد حددت الوقت فيما لا يزيد عن ساعتان. |
Os figos estavam no estômago por não mais de uma hora antes que fosse morto. | Open Subtitles | بقي التين في معدته لما لا يزيد عن ساعة حين قُتل |
A partir de agora, vamos passar-te a simples conhecido, não mais de três encontros sociais por ano e sempre com o John. | Open Subtitles | أعتقد من الآن فصاعداً، فإننا سوف نقلل المقابلات العرضية لما لا يزيد عن ثلاثة لقاءات إجتماعية مخططة في السنة. ، |
Vai ter que ter pelo menos 5cm de comprimento... mas não mais de 10. | Open Subtitles | سوف يكون طوله على الأقل 2 انش لكن لا يزيد عن 4 انش |
não mais do que alguns mil dólares de cada vez. | Open Subtitles | لا يزيد عن بضعة ألف دولار في كل مرة. |
"A fidelidade é um bem, mas não mais que a infidelidade". | Open Subtitles | إخلاصي عظيم، ولكن لا يزيد عن الخيانه |
"A fidelidade é um bem, mas não mais que a infidelidade". | Open Subtitles | إخلاصي عظيم، ولكن لا يزيد عن الخيانه |
A fidelidade é um bem, mas não mais que a infidelidade. | Open Subtitles | إخلاصي عظيم، ولكن لا يزيد عن الخيانه |
A chave é pensar no dia como unidades de tempo... e cada unidade consiste em não mais de 30 minutos. | Open Subtitles | أعتقد أن المفتاح لذلك هو أن تفكر في ... اليوم على أنه وحدات من الزمن مدة كل وحدة لا يزيد... عن ثلاثين دقيقة |
Havía um menino de não mais de 10 anos. | Open Subtitles | كان هناك ولد صغير لا يزيد عمره عن 10. |
não mais que 17 km daqui. | Open Subtitles | لا يزيد على 10 كيلومتر من هنا. |
não mais de 20, incluído o meu criado e a governanta. | Open Subtitles | لا يزيد عن 20، بما في ذلك خادمي ومدبرة. |
Uma distância de não mais do que... um quilómetro. | Open Subtitles | بطول لا يزيد عن... كيلو متر واحد |
Eu diria que não mais do que, uh, 30 ... | Open Subtitles | أنا اقول لا يزيد عن ,اة, 30... |
- Um perigo iminente ou substancial, o transgressor pode ser multado não mais de 5.000 dólares a cada dia que ocorra essa violação". | Open Subtitles | أو النفايات الخطيرة الملوثة التيقدتُعرض... للخطر أو الإصابة البليغة سيتم تغريم المخالف $بمـبلغ لا يزيد عن 5000 |
Lembra-te: não mais do que 45 segundos. | Open Subtitles | تذكر، لا يزيد عن 45 ثانية. |