"Pai, perdoa-lhes, pois eles não sabem o que fazem. " | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
Eles não sabem o que estão curando, mesmo quando conseguem. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون ما الذي يعالجونه حتى وهم يعالجونه |
Não o tratam porque não sabem o que se passa com ele. | Open Subtitles | هم لن يعالجوه لأن هم لا يعرفون ما هو الخطأ فيه. |
Porque há pessoas a opinarem sobre a guerra que Não sabem do que falam. | Open Subtitles | لأن لدي أناس من حولي ذوي آراء عن الحرب و هم لا يعرفون ما الذي يتحدثون عنه بحق الجحيم |
Tive amigos que me ajudaram, não sabiam o que fazia às cópias. | Open Subtitles | قام أصدقائي بمساعدتي -لكنهم لا يعرفون ما كنت أنوي فعله بالنسخ |
Mas o resgate não sabe o que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الذين سيأتوا ليبحثوا عنكى لا يعرفون ما يحدث |
Eles não sabem o que é estar na minha pele. | Open Subtitles | هم لا يعرفون ما هو الحال لتكون مرتدي حذائي |
Eles não sabem quem você é, eles não sabem o que fez. | Open Subtitles | هم لا يعرفون من أنتِ و لا يعرفون ما قمتِ به |
É espantoso como muitas pessoas, pelo mundo fora, não sabem o que é um tapir. | TED | ومن المدهش أن العديد من الناس حول العالم لا يعرفون ما هو التابير. |
Pai, perdoa-os... pois eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | ... أبتاه،أغفرلهم لانهم لا يعرفون ما هم يفعلون... |
Perdoem-lhes pela sua descortesia. São como crianças perdidas. não sabem o que fazem. | Open Subtitles | نرجو أن تسامحهم، فأنهم كالأطفال التائهون، لا يعرفون ما يفعلون |
A minha irmã está aqui, e eles não sabem o que ela tem. | Open Subtitles | لأنّ أخواتي هنا و هم لا يعرفون ما هي مشكلتها؟ |
Não. Deixamo-los pouco à vontade e não sabem o que dizer. | Open Subtitles | لا، نحن نصيبهم بالتوتر و لا يعرفون ما يقولون |
não sabem o que se passa comigo. Quero tranquilizá-las. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ما يحدث معى هنا و انا اريد ان اخفف عنهم |
Apareceu uma marca à minha mãe. Os médicos não sabem o que é. | Open Subtitles | لقد ظهرت علامة على أمي، الأطباء لا يعرفون ما هي |
Mas, por muito duro que seja desejar algo as pessoas que sofrem mais são as que não sabem o que querem. | Open Subtitles | .لكنبالرغممنالحاجةلهابشدة. .أكثرالناسالذينيعانون. هم الناس الذي لا يعرفون ما يريدون |
Pai, perdoa-os, eles não sabem o que fazem | Open Subtitles | يا إلهي سامحهم لأنهم لا يعرفون ما يفعلون |
Não sabem do que as pessoas são capazes, percebes? | Open Subtitles | لا يعرفون ما الذي الناس قادرون على فعله , اتفهمني؟ |
Agora, os outros trabalhadores não sabiam o que podiam fazer, mas Luis Maroma podia ler. | Open Subtitles | العمال الآخرين كانو لا يعرفون ما العمل ولكن لويس ماروما كان يستطيع الكتابه,وبدأ تعليمهم |
O FBI continua a dizer que não sabe o que há no arquivo? | Open Subtitles | هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟ |
"Pai, perdoa-lhes", disse ele, "porque não sabem aquilo que fazem". | Open Subtitles | وقال: "سامحهم يا أبي، لأنهم لا يعرفون ما يفعلون" |