"لا يعني أنّه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não significa que
        
    • não quer dizer que
        
    Eu ter lepra não significa que ele tenha de ter. Open Subtitles لمجرّد أنّ لديّ الجذام لا يعني أنّه لن يذهب
    - Eu sei. não significa que tenho de gostar disso. Open Subtitles أعلم، لكنّه لا يعني أنّه يجب أن يعجبني الوضع.
    Várias pessoas incomodam-se com mulheres de sucesso. - não significa que mataram. Open Subtitles الكثير من الناس يمتعضون النساء الناجحات، ذلك لا يعني أنّه قتلها.
    Mas isso não quer dizer que não possas sair para brincar. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّه ليس بوسعكِ الخروج و اللعب
    Só porque ele sabe, não quer dizer que seja daqui. Open Subtitles لا يهم، معرفته لشعارنا لا يعني أنّه منتسب هنا.
    Não tem futuro, mas isso não quer dizer que não possamos divertir-nos. Open Subtitles حسناً، إذن ما من مستقبل. لكن هذا لا يعني أنّه لم يعد بإمكاننا الاستمتاع.
    não significa que também não possa ser usado para o bem. Open Subtitles لكنْ هذا لا يعني أنّه لا يمكن استخدامه في الخير
    Só porque és o meu anjinho perfeito não significa que não possas destruí-los no campo de basebol Open Subtitles فقَط لأنكِ ملاكي الصغيَرة هذا لا يعني أنّه لا يُمكنكِ أن تكتسحيهُم في ملعب البيسبُول.
    Mas não significa que não me importe com os pacientes ou não goste do trabalho. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنّه لا يمكنني الاهتمام بمرضاي أو الاستمتاع بعملي
    Que tal "Capitão Incompetente"? Só porque o cara usa máscara e capa... isso não significa que ele é um lunático perigoso! Open Subtitles فقط لأنّ الرجل يرتدي قناعا وعباءة فهذا لا يعني أنّه خطير
    Só porque temos uma parte de cima e uma parte de baixo, não significa que sejam do mesmo. Open Subtitles ولأنّ لدينا الجزء العلوي من الجسم والجزء السفلي من الجسم... لا يعني أنّه لدينا الجسم نفسه
    Mas isso não significa que tenhas que ser assim. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني, أنّه عليكِ أن تكوني هكذا.
    Não espero que troquemos presentes, mas não significa que não possamos ser aliadas. Open Subtitles لا أتوقّع أن نتبادل الهدايا، ولكن ذلك لا يعني أنّه لا يمكن أن نكون حليفتين
    Isso não significa que tens que parar de tentar. Open Subtitles تنتظر دورة حياة الطفل يا رجل، هذا لا يعني أنّه لا عليك أن تحاول السؤال
    Sinto mesmo, mas isso não significa que pode aparecer e agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles أنا فعلاً آسفة ، ولكن هذا لا يعني أنّه بإمكانك القدوم ، والتصرّف كأنّ شيئاً لم يحدث
    Lá porque vou para a cama com ele, não quer dizer que me conte tudo ou que ligue ao que lhe digo, pare lá com os pedidos! Open Subtitles تبّاً لحسن التعبير وحسناً، قد أكون أضاجعه ولكن هذا لا يعني أنّه يخبرني بشيء أو يصغي إليّ بأيّ أمر، لذا كفّي عن السؤال
    não quer dizer que não tenha família lá, a tentar arranjar um visto de trabalho. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه ليس لديه عائلة في الشمال يحاولون الحصول على البطاقة الخضراء
    não quer dizer que seja sequestro. não quer dizer que não esteja morto. Open Subtitles عندما لا تعني أنّها عملية إختطاف فهذا لا يعني أنّه لم يمت
    Só porque alguma coisa é possível, não quer dizer que seja provável. Open Subtitles أن يكون شيءٌ مُمكنًا، ذلك لا يعني أنّه مرجّح.
    Sei que consegues, mas isso não quer dizer que devas. Open Subtitles أعرف أنّك تستطيع، لكنْ هذا لا يعني أنّه يجب عليك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more