"لا يقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não disse
        
    • não dizem
        
    • Não diz
        
    • Não digas
        
    • não fala
        
    • não diria
        
    • nunca diz
        
    • não está a dizer
        
    É a primeira vez em 12 anos que ele não disse "obrigado". Open Subtitles لأول مرة منذ 12 عام لا يقول لى شكرا ً لك
    Já devia estar aí enquanto eu telefonava. Porque não disse nada? Open Subtitles كان ينبغي أن يكون هناك بينما كنت ادعوه لماذا لا يقول أي شيء؟
    Estes tipos não dizem: "Arranje um advogado", à toa. Open Subtitles لا يقول هؤلاء الرجال يجب عليك الحصول علي محامي إلا إن كانوا يعنون هذا
    O atual dirigente das Estatísticas das NU Não diz que é impossível. TED الحالي والجديد لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لا يقول أنه مستحيل
    Não digas isso! Os Goonies nunca falam da morte! Open Subtitles لا تقولي ذلك لا تقولي ذلك أبدا فريق الجونيز لا يقول كلمة الموت أبدا
    Ele não fala muito, mas quando fala, o que fala faz sentido. Open Subtitles هو لا يقول الكثير لكن عندما يفعل، تتأكد من أنه يعني ما يقول
    Um Vampiro não diria. Um Cyborg não saberia. Open Subtitles مصاص الدماء لا يقول الفضائى لا يعرف
    Ele nunca diz, eu irei telefonar, ele diz vocês irão responder ao telefonema. Open Subtitles انه لا يقول : سأتصل انه يقول انت ستجيب على المكالمة
    Ele não está a dizer que é um anel mágico. Open Subtitles لا يقول أنه خاتم سحري لا تقصد ذلك, صحيح؟
    Aquele garoto não disse duas palavras. Aquele garoto me assusta. Open Subtitles ذلك الطفل لا يقول كلمتان يخيفني ذلك الطفل
    Estou convicto de que o Sr. Roger Havering não disse a verdade. Open Subtitles أنا مقتنع بأن السيد "روجر هايفرنغ" لا يقول الحقيقة
    Sim, o seu patrão ainda não disse a palavra SIDA em voz alta. Open Subtitles نعم, مديرك لا يقول كلمة "الإيدز" بهذه النبرة العالية.
    Ele não disse que lhe apetece rir. Open Subtitles لا يقول أنه يشعر بالرغبة في الضحك
    Quando as pessoas não dizem a verdade, acaba sempre mal. Open Subtitles عندما لا يقول الأشخاص الحقيقة ينتهي الأمر بشكل سيء دوماً
    Mas, às vezes as pessoas não dizem o que realmente pensam. Open Subtitles ولكن أحياناً, لا يقول الناس ما يفكرون فيه حقاً.
    Por que não dizem logo o que querem fazer? Open Subtitles لماذا لا يقول فحسب ماذا يريد أن يفعل؟
    Diz aqui que o comboio foi roubado, mas Não diz por quem. Open Subtitles يقول ان القطار تعرض للسرقة و لكنه لا يقول من سرقه
    Quer dizer, não tenho muita gente com quem conviver, para além do bebé, que Não diz grande coisa, e, depois, tenho um Luz Branca muito neurótico. Open Subtitles أعني ، ليس لدي عدد كبير من الناس لأتسكّع معه عدا عن طفلي الذي لا يقول الكثير و أيضاً لدي مرشد أبيض عصبي
    Quando um homem honesto Não diz nada, vemos o seu coração. Open Subtitles عندما لا يقول الرجل صادق أي شيء فإنك ترى قلبه
    Não digas nada sobre isto a ninguém. Open Subtitles لا يقول كلمة واحدة حول هذا لأي شخص.
    Não digas "episódio-piloto" e não voltes a dizer a palavra "Jacob". Open Subtitles لا أقول "الطيار". والرجاء، لا يقول كلمة "يعقوب".
    Se quiseres alguém que não fala por si mesma, não sou essa pessoa. Open Subtitles إذا كنت تريد شخصـًا لا يقول الحقيقة فأنا لست ذلك الشخص
    Um oftalmologista não diria: Open Subtitles طبيب العيون لا يقول:
    O teu pai... quieto, forte, nunca diz "eu amo-te", mas só com a presença dele, tu sabes que ele se importa. Open Subtitles أبوك .. هادئ صارم لا يقول أنه يحبك لكن بإخفاءه لمشاعره و آلامه، تعلم أنه يهتم
    - Ele não está a dizer a verdade. - Leo, talvez não haja nada para dizer. Open Subtitles هو لا يقول الحقيقة ليو ، ربما لا يوجد شيء ليقوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more