| não há ninguém que exerça violência sobre outra pessoa que não sofra dos efeitos sobre si mesma. | TED | لا يوجد شخص يمارس العنف على الآخرين وهو لم يعانِ من آثاره. |
| não há ninguém que a mate? | Open Subtitles | لماذا لا يوجد شخص يطلق النار عليها , ياترى؟ |
| Parece que não há ninguém vivo na secção dianteira. | Open Subtitles | يبدو وكأنه لا يوجد شخص على قيد الحياة في القسم الأمامي |
| ninguém é melhor do que o que este tipo está a tentar ser. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يستطيع التظاهر مثلما يفعل هذا الرجل |
| Ninguém está mais próximo da Chanceler Merkel | TED | لا يوجد شخص أكثر قربا من المستشارة ميركل مثل البعثة السويسرية. |
| Tens a certeza que não há mais ninguém para te ajudar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لا يوجد شخص آخر ليُساعدك ؟ |
| nenhuma pessoa, nenhum setor, tem as soluções que precisamos de encontrar - a criatividade e a colaboração de que precisamos. | TED | لا يوجد شخص واحد أو لا يوجد قطاع واحد لديه الحلول التي نحتاج الآن إلى التوصل إليها الإبداع والتعاون الذي نحتاجه |
| Já te aconteceu sentires que não há ninguém no mundo que te ame? | Open Subtitles | أتشعر أحياناً بأنه لا يوجد شخص في العالم يحبك ؟ |
| não há ninguém nesta sala que não esteja a olhar para aqui. | Open Subtitles | لا يوجد شخص في هذه الغرفة لا ينظر بهذا الاتجاه |
| Última oportunidade. não há ninguém de quem te queiras despedir? | Open Subtitles | آخر فرصة، متأكدٌ من أنّه لا يوجد شخص آخر لتودعه؟ |
| não há ninguém na cidade que consiga um esquema como este. | Open Subtitles | لا يوجد شخص غيري في البلده يمكنه أن يضع ترتيب كهذا |
| não há ninguém mais qualificada como "achado" que eu, Bill. | Open Subtitles | منتجان منفذان سارة تيمبرمان كارل بيفرلي لا يوجد شخص أرفع تأهيلاً وتمــيزاً أكـــثر منّي يا بيــل. |
| Até que saibamos que não há ninguém a caçar policiais, vamos ter cuidado. | Open Subtitles | حتى نعلم أنه لا يوجد شخص هناك يصطاد ضباط الشرطة, يجب أن نلعبها بأمان. |
| não há ninguém com carro de tão longe. | Open Subtitles | لا يوجد شخص آخر بسياره بذلك البعد عن النهر |
| Nem conseguiste dizer-me. Tive de ouvir pela rádio. não há ninguém especial. | Open Subtitles | لم تملك الجرأه لتخبرني , كان يجب ان اسمعها على الراديو لا يوجد شخص مميز ؟ |
| E não há ninguém que eu admire mais... do que o Bill Guarnere e o Joe Toye. | Open Subtitles | لا يوجد شخص احبه اكثر من "بيل جارنير" و "جو توي" |
| não há ninguém que a possa salvar agora. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يستطيع أن ينقذها الآن |
| O plano tem falhas, mas ninguém é perfeito. | Open Subtitles | الخطة بها عيوب بسيطة، لكن لا يوجد شخص مثالي. خطتي؟ |
| - Mais Ninguém está envolvido? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة أنه لا يوجد شخص آخر متورط؟ |
| Sei que é doloroso, Sra. Arturo, mas não temos mais ninguém a quem recorrer. | Open Subtitles | إنني أعلم أن ذلك مؤلم يا سيدة أرتورو لكن لا يوجد شخص آخر يمكننا التحدث إليه |
| Os não-absolutistas acreditam que nenhuma pessoa é dona ou conhece a verdade absoluta, mesmo quando se fala em crenças religiosas. | TED | "اللامطلقون" يؤمنون أنه لا يوجد شخص بوسعه امتلاك أو معرفة الحقيقة المطلقة، حتى عندما يتعلق الأمر بالمعتقدات الدينية. |