"لبضعة أيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uns dias
        
    • alguns dias
        
    • par de dias
        
    Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. Open Subtitles يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس
    Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. Open Subtitles أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا
    Ele não regressa até segunda-feira. Ele tirou uns dias de férias. Open Subtitles آسفة، لا نتوقع عودته قبل الإثنين أخذ عطلة لبضعة أيام
    Largar um lugar assim vazio por alguns dias, tu o perderias. Open Subtitles غرفة جميلة كهذه إذا فرغت لبضعة أيام فسيخسرها من المؤكد
    Eu não te interno se ficares por perto alguns dias. Open Subtitles لن أضعك في المستشفى إذا بقيت قريباً لبضعة أيام
    Sai da cidade por uns dias. As coisas vão aquecer por aqui. Open Subtitles . يجب أن تغادري البلدة لبضعة أيام الأمور سوف تسوء هنا
    Louis, desaparece por uns dias. Muda o penteado. Deixa crescer a barba. Open Subtitles إعتبر نفسك خاسرا، خذ بودرة لبضعة أيام وقص شعرك وربّـي لحيتك
    Achou que o contentor não seria esvaziado durante uns dias. Open Subtitles حسب أن سلة المهملات لن تكون فارغة لبضعة أيام
    Será melhor se não nos virmos por uns dias. Open Subtitles من الأفضل لو افترقنا عن بعضنا لبضعة أيام
    Só mais uns dias até arranjar um sítio para ficar. Open Subtitles ماذا؟ لبضعة أيام فقط، ريثما يجد مكاناً يعيش فيه
    Vou estar fora por uns dias. Ele vai dar trabalho? Open Subtitles سأغيب لبضعة أيام فقط هل سيسبب لكِ أي مشكلة؟
    Que pena estares na cidade apenas por uns dias. Open Subtitles من السيء جداً ستبقين في البلدة لبضعة أيام.
    Diz-lhes que é tudo por nossa conta se esconderem durante uns dias. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Vou ficar com a minha mãe durante uns dias ou semanas. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب البقاء مع أمي لبضعة أيام أو أسابيع.
    E também... há aqui o suficiente para aguentarem durante uns dias. Open Subtitles ِأيضاً. لقد أحضرتُ لكَ هذا ، إنّهُ كافي لبضعة أيام.
    Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. Open Subtitles فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام
    Ele tem estado aqui metido no hospital há alguns dias, mais ninguém adoeceu, por isso, não pode ser ambiental. Open Subtitles لقد كان محتجزاً هنا بالمستشفى لبضعة أيام ،لم يمرض أحد غيره لذا لا يمكن أن يكون بيئيّاً
    Então você vai nos permitir ficar aqui por alguns dias também, certo? Open Subtitles ستسمح لنا بالبقاء هنا لبضعة أيام أيضاً , أليس كذلك ؟
    Eu e a Tara supostamente deveríamos ir para cabana passar alguns dias. Open Subtitles تارا و أنا من المفروض أن نذهب إلى الكوخ لبضعة أيام.
    Diga-lhe que estarei por cá apenas mais alguns dias. Open Subtitles أخبرْه أنا سَأَكُونُ فقط هنا لبضعة أيام أكثر.
    O Bill e eu vamos passar alguns dias em Miami. Open Subtitles أممم، سنغادر أنا وبيل المدينة إلى ميامي لبضعة أيام.
    Fazem uma coisa. Porque não desaparecem um par de dias? Open Subtitles افعلا شيئا واحدا، لماذا لا تختفيان لبضعة أيام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more