Acho que não aguentavas ficar preso o resto da tua vida, Jack. | Open Subtitles | لا اعتقد انك قادر على تحمل السجن لبقية حياتك يا جاك |
Está bem que ele esteja a planear o resto da tua vida? | Open Subtitles | لا بأس أنه .. أنه يخطط لبقية حياتك لك ماذا ؟ |
Vais ser cravador para o resto da vida, meu. | Open Subtitles | ستبقى في هذه الوظيفة لبقية حياتك ، يارجل |
Quer dizer, não queres trabalhar nos correios para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا أقصد, أنت لاتريد أن تعمل في مكان للبريد لبقية حياتك |
talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. | Open Subtitles | من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك |
Por isso, o que eu peço hoje é que imaginem um mundo em que homens e mulheres não sejam reféns do seu passado, em que crimes e erros não os definam para o resto da sua vida. | TED | لذا ما أطلبه اليوم هو تصور عالم يكون فيه الرجال والنساء ليسوا رهائن لماضيهم، حيث الآثام والأخطاء لن تحددك لبقية حياتك. |
E devias procurar esse êxtase pelo resto da vida. | Open Subtitles | يجب أن تسعي لتحقيق هذه النشوة لبقية حياتك |
- Abby, não. Nunca mais vais poder praticar advocacia, o trabalho de toda a vida. | Open Subtitles | ولن تكون قادرة على ممارسة القانون مرة أخرى لبقية حياتك |
Você mantém a sua rotina, dia à dia, hipnotizado pela TV pelo resto da sua vida. | Open Subtitles | وتراجع ذكرياتك وتتندم عليها وستبقى امام تلفازك البائس لبقية حياتك التعيسة |
Já entendi vais arruinar-te para o resto da tua vida. | Open Subtitles | لقد فهمت ،لذا بدلا من ذالك ستهرب لبقية حياتك |
Deixa-me dizer-te uma coisa, rapaz, se tu não te impões, os rufias vão meter-se contigo para o resto da tua vida. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشيء يا ولدي إن لم تدافع عن نفسك سيظل المشاغبون يضايقونك لبقية حياتك |
Agora, ou me contas tudo aquilo que sabes, para haver alguma hipótese de eu as poder ajudar, ou vou andar em cima de ti que nem uma mosca, para o resto da tua vida natural. | Open Subtitles | الآن، إما تخبرني بكل ما تعرفه، لأن هناك فرصة ضئية لأن أساعدهما، وإلا سألاحقك لبقية حياتك. |
E, para o resto da vida, só terás arrependimentos acerca de uma relação que podias ter consertado com umas palavras. | Open Subtitles | و لبقية حياتك ، فكل ما سيتبقى لك هو الندم على علاقة كان بإمكانك إصلاحها ببضع كلمات طيبة |
Se tivesses os arquivos dela, estarias feito para o resto da vida. | Open Subtitles | إن حصلتَ على ملفاتها , فستضمن الحصول على إمدادات لبقية حياتك |
Tem a ver com apostas e jogo e metermo-nos em coisas esquisitas que te podem assombrar para o resto da vida. | Open Subtitles | نتاول شرائح اللحم و لعب القمار و تجربة أمور غريبة جديده هذا الأمور يمكنك أن تقوم بعملها لبقية حياتك |
Se ele não for ao teu casamento, arrepender-te-ás para sempre. | Open Subtitles | اذا لم يكن في حفل الزفاف الخاص بك، سوف يندم عليه لبقية حياتك. |
Irão reparar que tem o cheiro da outra pessoa e isso não dá para tirar da camisa, terão de viver com ele para sempre. | Open Subtitles | ستجدون أنه دائماً سيوسّخها الشخص الآخر ولا يمكنك إزالة ذلك من قميصك سيتحتّم عليك العيش معه لبقية حياتك |
Vais-me matar, e esconder-te aqui para o resto da vida, vivendo feliz para sempre? | Open Subtitles | وتختبئ هنا في الغابة لبقية حياتك وتعيش بسعادة إلى الأبد؟ |
Um amor para si seria como ter que comer em casa para o resto da sua vida. | Open Subtitles | الحب الاوحد بالنسبة لك سيكون كأنك تاكل فى منزلك لبقية حياتك. |
Lembre-se disso sempre que se olhar no espelho... para o resto da sua vida... ou melhor, para o resto da vida que o deixarei... ter...? | Open Subtitles | تذكر عندما تنظر فى المرآه 000 لبقية حياتك 000 أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها 000 |
Por outro lado, quando você não aproveita uma chance... pode se arrepender pelo resto da vida. | Open Subtitles | لكن إن لم تستغل الفرصة قد ينتهي بك الأمر نادماً لبقية حياتك |
Se deres ordem para disparar, terás de te ver comigo para toda a vida. | Open Subtitles | الأن,إذا قمت بإطلاق النار فسوف أتدخل في شؤونك الخاصة و أضايقك لبقية حياتك الطبيعية |
Pode fazer o trabalho desse rapaz pelo resto da sua vida, para compensar o que fez? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تعمل في وظيفة ذلك الشخص لبقية حياتك وتكفر عن خطئك؟ |
E se mudar uma vírgula à história, o acordo de imunidade será anulado e passará o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | و إذا قمت بتغيير قصتك و لو بمقدار فاصلة سيصبح إتفاق حصانتك باطلاً و ستدخل إلى السجن لبقية حياتك |