"لتترك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixado
        
    • deixares
        
    • deixaria
        
    • deixada
        
    • para deixar
        
    Bem, ele estava certo. Voce nunca teria deixado aquilo acontecer. Open Subtitles لقد كان محقا أنت لم تكن لتترك ذلك يحدث
    A Cathy também devia ser muito importante para ela, senão, não lhe teria deixado a casa. Open Subtitles لابدّ وأنكِ تعنين لها الكثير أيضاً وإلا لم تكن لتترك البيت لكِ
    A única razão para pintares a carrinha e deixares crescer o cabelo era para impressionar o Cookie Gurnich. Open Subtitles والسبب الوحيد الذي جعلك تقوم بإعادة طلاء سيارتك الفان وإطالة شعرك فقط لتترك إنطباعا جيدا لدى كوكي جرنج
    Está na altura de deixares a ciência para aqueles com menos de 100 anos. Open Subtitles حان الوقت لتترك العلم إلى من هم دون سن الـ120.
    Ela sabia que você jamais deixaria a sua mulher, então ela tratou disso por si. Open Subtitles علمتْ أنكَ لم تكن لتترك زوجتك لذا فقد تكفلت بالأمر من أجلك
    Nunca deixaria aquele grilo morrer só para se proteger. Open Subtitles وما كانت لتترك ذلك الجندب يموت أبداً، فقط لتحمي نفسها
    A realidade é que esta questão é demasiado importante para ser deixada aos políticos e às Nações Unidas. TED والحقيقة هي أن هذه المسألة هي أهم من ذلك بكثير لتترك للسياسيين وللأمم المتحدة.
    E o que ela fez foi, ela saiu de casa numa noite fria e seca e exalou a sua respiração para cima e para baixo no relvado para deixar -- para deixar o vestígio da sua vida, a marca da sua respiração. TED خرجت في ليلة باردة جافة وأخذت تشهق وتزفر فوق العشب لتترك لتترك علامة على وجودها علامة نَفَسها
    Talvez não, mas se foste estúpido o suficiente, para teres deixado um rótulo com o teu nome naquele rádio... Open Subtitles ربما، ولكنك غبي بما يكفي لتترك علامة (بارت سمبسن)، على ذلك المذياع.
    Teria deixado a cidade arder? Open Subtitles هل كنت لتترك المدينة تحترق؟
    Terias deixado o trabalho que amas. Open Subtitles كنت لتترك الوظيفه التى تحبها
    E se fizesse tinha deixado um recado. Open Subtitles وكانت لتترك ملاحظةً لعينة
    Quando podia ter deixado o Oliver matar a Victoria. Open Subtitles كانت لتترك إذا (أوليفر) يقتلها
    O teu irmão implorou-te para deixares a Americana bêbeda na festa, mas tu ficaste. Open Subtitles لقد رجاك أخوك لتترك الأمريكي الثمل في الحفلة لكنك بقيت
    Sei que é domingo, mas não é motivo para deixares o cérebro a dormir. Open Subtitles اعرف انهُ الاحد لكن ذلك ليس سبباً لتترك عقلك في المنزل
    Está na hora de deixares esse teu sangrento e terrível casamento Open Subtitles حان الوقت لتترك ذلك الزواج الفضيع
    Talvez, esteja na hora de deixares o assunto. Open Subtitles مهلاً، رُبما حان الوقت لتترك هذا
    - deixaria marca. Open Subtitles ستكون كافية لتترك نمطاً
    - Algo não bate bem. A Regina nunca deixaria provas assim para trás. Open Subtitles هناك أمرٌ غريب ما كانت (ريجينا) لتترك دليلاً كهذا خلفها
    Esta mulher deixaria o país a arder desde que ganhasse o seu prémio Pulitzer. Open Subtitles تلك المرأة مستعدة لتترك البلاد تحترق طالما ستنال جائزة (بولتزر)
    De forma simples, uma vaca é coberta com alguns metros de aparas de madeira, que são ricas em carbono, e deixada ao ar livre para que a natureza e a brisa forneçam oxigénio e a chuva forneça humidade. TED في أبسط الإعدادات، تتمّ تغطية البقرة ببضعة أقدام من رقائق الخشب، التّي هي غنية بالكربون، لتترك في الخارج للطبيعة، للنّسائم لتزوّدها بالأكسجين وللمطر لتوفير الرطوبة.
    Prima 1 para ouvir a descrição feita pelo próprio, e prima 2 para deixar uma mensagem. Open Subtitles اضغط رقم واحد لتدلي بوصف هؤلاء الأشخاص و اثنين لتترك رسالة خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more