Não estou a tentar renovar os nossos votos de casamento nem nada. | Open Subtitles | أنا لا أخطط لتجديد نذور الزواج أو شيء من هذا القبيل |
O Corão declara que vem renovar a mensagem da Torá e dos Evangelhos. | TED | يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، لذا، ثلث منه |
Porque é que os bailarinos exóticos nunca vêm renovar a carta? | Open Subtitles | لماذا لم يأتي أيّ راقص جميل لتجديد رخصة قيادته؟ |
O IMT: venha para a renovação do registo, fique pela satisfação de saber que tomou boas decisões na vida. | TED | قسم المركبات: تعال لتجديد تسجيل مركبتك، وأمكث حتى تدرك أنك قمت ببعض الخيارات الجيدة في حياتك. |
Marquei as que pedem renovação. | Open Subtitles | ظللتُ باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد |
Por algum motivo adoram-me, não sei porquê, mas telefono uma vez por ano só para renovar a conta. | Open Subtitles | انهم يحبونني هناك لسبب لا أعرفه تماما لكنك تعلم أني أتصل بهم لمرة واحدة في السنة, فقط لتجديد حسابهم |
Os consulados são um sítio excelente para se renovar o visto, pagar os impostos do país natal, ou encontrar espiões estrangeiros a trabalhar sob disfarce de diplomatas. | Open Subtitles | القنصليات هو المكان الرهيب لتجديد تأشيرتك أو لدفع ضرائبك في الوطن، أو أنك تجد الجواسيس الأجانب يعملون تحت غطاء دبلوماسي |
Todos nós sabemos porque estamos aqui esta noite, por isso, gostaria de começar com um momento de silêncio para renovar a nossa dedicação à lei e homenagear aqueles que perderam as vidas prematuramente, em nome da sua temerária luta pela justiça. | Open Subtitles | كلنا نعرف لماذا نحن هنا اللّيلة، لذا أود أن نبتدئ بدقيقة صمت لتجديد تمجيدنا للقانون |
Querida, tu devias renovar a tua assinatura da revista Time, já que sempre tiveste uma. | Open Subtitles | حبيبتي, تحتاجين لتجديد إشتراكك في مجلة تايم. اذا كانت عندك. |
É um navio no qual o Duque viaja para a lagoa todos os anos para renovar os seus votos matrimoniais com o mar. | Open Subtitles | إنها سفينه والتى يسافر بها رئيس القضاه كل عام لتجديد نذور زواجه للبحر |
Tenho de me ligar e renovar a minha subscrição. | Open Subtitles | إنه يريد مني الذهاب للانترنت لتجديد أشتراكي |
O governo vai renovar os seus contratos por US$ 100 milhões. | Open Subtitles | تدفع الحكومة أكثر من مائة مليون لتجديد عقودك. |
O basalto foi, exclusivamente, utilizado para renovar uma sala ceremonial chamada "Conversation Hall". | Open Subtitles | هذا الحجر كان يستخدم حصريا لتجديد غرفة إحتفالات , تُسمى قاعة الإجتماعات |
Logo, há uma votação sobre a renovação do edifício. | Open Subtitles | بشكل عرضي, لدينا اليوم تصويت كبير لتجديد هذه البناية |
Limito-me a oferecer um caminho para a renovação de fé para todos os homens. | Open Subtitles | أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس |
Apenas ofereço um percurso de renovação de fé para todos os homens. | Open Subtitles | أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس |
O requerimento para renovação da licença de bebida... em nome dos Latimore. | Open Subtitles | انه رخصة لتجديد بيع المشروبات الكحولية وانت وضعتها للاتيمور |
Mas primeiro chamo a vossa atenção para o nosso plano de renovação da zona da ribeira. | Open Subtitles | لكن أولاً دعوني ألفت انتباهكم على خططنا لتجديد هذه الجهة من النهر |
Décimo minuto, Esther começa a desenhar um plano de renovação para a casa, ela fica todos os dias em casa, mas não está contente com a decoração. | Open Subtitles | الدقيقة العاشرة, تبدأ ايستر برسم توضيحي لتجديد المنزل, تجلس دائماً في المنزل. لكنها ليست مقتنعة بالديكور. |
Perdeu um orçamento de $350.000 para remodelar o tribunal. | Open Subtitles | $فقد عرض بقيمة 350,000 لتجديد أسلاك دار العدل |
Mas um terço das outras naves depende de nós para reabastecer. | Open Subtitles | ولكن مع ثلث سفن الاسطول التي تعتمد علينا لتجديد المياه |