"لتجديد" - Traduction Arabe en Portugais

    • renovar
        
    • renovação
        
    • remodelar
        
    • reabastecer
        
    Não estou a tentar renovar os nossos votos de casamento nem nada. Open Subtitles أنا لا أخطط لتجديد نذور الزواج أو شيء من هذا القبيل
    O Corão declara que vem renovar a mensagem da Torá e dos Evangelhos. TED يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، لذا، ثلث منه
    Porque é que os bailarinos exóticos nunca vêm renovar a carta? Open Subtitles لماذا لم يأتي أيّ راقص جميل لتجديد رخصة قيادته؟
    O IMT: venha para a renovação do registo, fique pela satisfação de saber que tomou boas decisões na vida. TED قسم المركبات: تعال لتجديد تسجيل مركبتك، وأمكث حتى تدرك أنك قمت ببعض الخيارات الجيدة في حياتك.
    Marquei as que pedem renovação. Open Subtitles ظللتُ باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد
    Por algum motivo adoram-me, não sei porquê, mas telefono uma vez por ano só para renovar a conta. Open Subtitles انهم يحبونني هناك لسبب لا أعرفه تماما لكنك تعلم أني أتصل بهم لمرة واحدة في السنة, فقط لتجديد حسابهم
    Os consulados são um sítio excelente para se renovar o visto, pagar os impostos do país natal, ou encontrar espiões estrangeiros a trabalhar sob disfarce de diplomatas. Open Subtitles القنصليات هو المكان الرهيب لتجديد تأشيرتك أو لدفع ضرائبك في الوطن، أو أنك تجد الجواسيس الأجانب يعملون تحت غطاء دبلوماسي
    Todos nós sabemos porque estamos aqui esta noite, por isso, gostaria de começar com um momento de silêncio para renovar a nossa dedicação à lei e homenagear aqueles que perderam as vidas prematuramente, em nome da sua temerária luta pela justiça. Open Subtitles كلنا نعرف لماذا نحن هنا اللّيلة، لذا أود أن نبتدئ بدقيقة صمت لتجديد تمجيدنا للقانون
    Querida, tu devias renovar a tua assinatura da revista Time, já que sempre tiveste uma. Open Subtitles حبيبتي, تحتاجين لتجديد إشتراكك في مجلة تايم. اذا كانت عندك.
    É um navio no qual o Duque viaja para a lagoa todos os anos para renovar os seus votos matrimoniais com o mar. Open Subtitles إنها سفينه والتى يسافر بها رئيس القضاه كل عام لتجديد نذور زواجه للبحر
    Tenho de me ligar e renovar a minha subscrição. Open Subtitles إنه يريد مني الذهاب للانترنت لتجديد أشتراكي
    O governo vai renovar os seus contratos por US$ 100 milhões. Open Subtitles تدفع الحكومة أكثر من مائة مليون لتجديد عقودك.
    O basalto foi, exclusivamente, utilizado para renovar uma sala ceremonial chamada "Conversation Hall". Open Subtitles هذا الحجر كان يستخدم حصريا لتجديد غرفة إحتفالات , تُسمى قاعة الإجتماعات
    Logo, há uma votação sobre a renovação do edifício. Open Subtitles بشكل عرضي, لدينا اليوم تصويت كبير لتجديد هذه البناية
    Limito-me a oferecer um caminho para a renovação de fé para todos os homens. Open Subtitles أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس
    Apenas ofereço um percurso de renovação de fé para todos os homens. Open Subtitles أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس
    O requerimento para renovação da licença de bebida... em nome dos Latimore. Open Subtitles انه رخصة لتجديد بيع المشروبات الكحولية وانت وضعتها للاتيمور
    Mas primeiro chamo a vossa atenção para o nosso plano de renovação da zona da ribeira. Open Subtitles لكن أولاً دعوني ألفت انتباهكم على خططنا لتجديد هذه الجهة من النهر
    Décimo minuto, Esther começa a desenhar um plano de renovação para a casa, ela fica todos os dias em casa, mas não está contente com a decoração. Open Subtitles الدقيقة العاشرة, تبدأ ايستر برسم توضيحي لتجديد المنزل, تجلس دائماً في المنزل. لكنها ليست مقتنعة بالديكور.
    Perdeu um orçamento de $350.000 para remodelar o tribunal. Open Subtitles $فقد عرض بقيمة 350,000 لتجديد أسلاك دار العدل
    Mas um terço das outras naves depende de nós para reabastecer. Open Subtitles ولكن مع ثلث سفن الاسطول التي تعتمد علينا لتجديد المياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus