Estes dados têm de ser bem projetados, talvez auditados por empresas públicas de contabilidade para evitar mentiras estatísticas. | TED | يجب أن تعدّ كل هذه البيانات اعداداً جيداً، ربما تراجعها شركات محاسبة عامة لتجنب الإحصائيات الكاذبة. |
Já lhe disse que isto é para evitar embaraços desnecessários. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا |
E disse-lhe para ir embora para evitar um fim trágico. | Open Subtitles | وطلبت إليه أن يعود إلى دياره لتجنب نهاية مؤسفة |
Sim, sujeito uma criança de 12 anos a exames perigosos e invasivos unicamente para não me aborrecer. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا أخضع فتاة في الثانية عشرة لفحوصات غاية في الخطورة لتجنب الشعور بالملل |
Por isso, para evitares o mesmo destino, escolheste nunca depender de alguém. | Open Subtitles | وذلك لتجنب نفس المصير، اخترت أبدا أن تعتمدي على أي شخص. |
Se abrandares para evitar um peão e a bomba explodir... | Open Subtitles | فأنت تتباطأ لتجنب المشاة و هذه القنبلة سوف تنفجر |
Eu escrevi-te uma nota para evitar uma cena como esta. | Open Subtitles | أنا كتبت لك ملاحظة لتجنب مشهد من هذا القبيل. |
Sinceramente, tenho-me servido dela para evitar conversar com o Fitch. | Open Subtitles | صدقاً لقد كنت أستخدمها لمساعدتى لتجنب الحديث مع فيتش |
Está bem. Respire fundo pelo nariz para evitar hiper ventilação. | Open Subtitles | خذ نفسا عميقا عن طريق انفك لتجنب فرط التهوية |
Então, invadiste o meu apartamento para evitar um reencontro estranho? | Open Subtitles | لذا، تسللتى إلى شقتى لتجنب تجمعنا بشكل محرج ؟ |
Encaminhei a ignição do motor para essa consola para evitar uma sobrecarga. | Open Subtitles | حوّلت تشغيل المحرك إلى وحدة التحكم تلك لتجنب حمل زائد محتمل. |
Os atacantes do Will tinham de mover-se rapidamente para evitar serem apanhados. | Open Subtitles | مهاجموا ويل كان يجب عليهم أن يتحركوا بسرعة لتجنب الأمساك بهم |
Casou com um imbecil por quem, quando o meu pai era vivo, ela teria atravessado a rua para não se cruzar com ele. | Open Subtitles | و تزوجت ذالك الأحمق و الذي اعتقد أنه أبي الحقيقي كان على اجتياز الشارع لتجنب هذا الشخص |
Estás a dedicar-te ao futebol para evitares os teus sentimentos? | Open Subtitles | هل تُلقي بنفسك في كرة القدم كوسيلة لتجنب مشاعرك |
A Protecção Civil aconselha a procurar abrigo, imediatamente, evitando ficar retido no engarrafamento. | Open Subtitles | إدارة الطوارئ تقترح بالذهاب إلى الملاجئ فوراً لتجنب الوقوع في جمود |
Mas, durante uma repressão policial contra as profissionais e seus clientes, ela foi obrigada a trabalhar sozinha para evitar ser presa. | TED | ولكن خلال حملة الشرطة على محترفي الشوارع وزبائنهم، أجبرت على العمل بمفردها لتجنب الاعتقال. |
Fornecemos apoio logístico e enviámos conselheiros militares, para evitar que o Laos caia sob domínio comunista. | Open Subtitles | نحن كنا نقدم الدعم اللوجيستي والتدريب لتجنب سقوط لاوس تحت السيطرة الشيوعية |
A maior parte das raparigas é ensinada a evitar riscos e fracassos. | TED | لأنه يتم تدريس معظم الفتيات لتجنب المخاطر والفشل. |
Deverá tomar cuidado e evitar as que contêm gases tóxicos. | Open Subtitles | أنت لا تملك إلا أن تكون حذراً لتجنب تلك التي تحتوي على غازات سامة. |
Parecia-me um pouco efeminado, como um vestido, e tinha umas calças largas que tinham de ser muito bem apertadas para evitar a vergonha de caírem pelas pernas abaixo. | TED | كنت أشعر بالغرابة منها لانها يبدو و كأنها فستان إناث ولديها جزء فضفاض كان يجب ربطه بإحكام من هنا لتجنب الإحراج إن سقطت |
Fingir-se paralisado era a melhor maneira de evitar suspeitas. | Open Subtitles | التظاهر بكونه مشلول كانت أفضل طريقة لتجنب الشك |
Mas podemos fazer mudanças comportamentais para impedir isso. | TED | ولكننا نستطيع إجراء بعض التغييرات السلوكية لتجنب ذلك. |