"لتركك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixar-te
        
    • deixado
        
    • deixares
        
    • te deixar
        
    • deixá-la
        
    • por teres
        
    Vou dar-te dez segundos para me convenceres a deixar-te viver. Open Subtitles والآن سأعطيك عشر ثوانى لكى تقنعنى بسبب لتركك تحيا
    Na verdade, podemos torná-Io tão difícil que seria irresponsável deixar-te ao cuidado dela e tudo aquilo que isso implica. Open Subtitles في الحقيقة . نحن يمكن جعلة أكثر تعقيداً لو كان لامبالي لتركك في عنايتها
    Estive a pensar e, para ser honesto, provavelmente foi culpa minha ter-te deixado sozinho no carro. Open Subtitles فكرت بالأمر ، و لأكون صريح إنه على الأرجح خطئي لتركك وحدك في السيارة
    Não estás contente por teres deixado a Edna tomar conta da educação dos rapazes? Open Subtitles اووه, الان الست فرح لتركك ايدنا تأخد على عاتقها لتعليـــم الاولاد؟
    Então és um covarde por deixares uma rapariga apanhar a lâmina por causa do teu erro. Open Subtitles إذن أنت جبان لتركك فتاةً تتحمّل إثم خطيئتك.
    Todas as pessoas que matei por te deixar viver! Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص الذين قتلتهم كان لتركك حياً.
    Então se se não se importar em assinar estes dois recibos... ficarei feliz por deixá-la em paz. Open Subtitles أنا فقط أسلم الشيك إذا لم تكوني تمانعين ارجو أن توقعي تلك الأوراق و ساكون مسرورا لتركك في سلام
    Estou mal, em deixar-te assim. Open Subtitles حقا ً أنا أشعر بالسوء لتركك ِ بهذا الشكل
    Ouve, desculpa deixar-te pendurada, mas acabou. Open Subtitles انظري ، أنا آسفة لتركك معلقة هكذا ولكني انتهيت
    Não me sinto confortável em deixar-te com tudo isto. Open Subtitles أنا حقا لا أشعر بالراحة لتركك مع كل هذا.
    Não sabes isto, mas depois de te deixar, depois de ter sido forçada a deixar-te, Open Subtitles أنت لا تعلم هذا لكن بعد تركي لك, بعد إضطراري لتركك
    Desculpa deixar-te à espera. Tive uma reunião. Não correu bem. Open Subtitles آسف لتركك معلّقة، كان لديّ اجتماع ولم يسرِ كما يرام.
    Ela estava disposta a deixar-te morrer, a deixar-te ser banido. Open Subtitles كانت مستعدة لتركك تموت، ومستعدة لتركك تُعاقب
    Só te queria dizer que lamento imenso ter-te deixado lá. Open Subtitles أردتُ فقط القول إنني آسفة للغاية لتركك هُناك.
    Desculpa ter-te deixado sozinha, mas precisava de tempo para pensar, para aceitar que isto é real. Open Subtitles آسف لتركك بمفردك، ولكن كنتِ بحاجة لوقت للتفكير حتى تعرفي أن هذا حقيقة
    Desculpa ter-te deixado sozinha, meu amor. Open Subtitles أنني آسف جدا لتركك وحيدة يا حبيبتي
    Por me deixares num lugar fodido de Indiana! Open Subtitles لماذا ؟ لتركك لي في مكان ما [في [انديانا
    Obrigado por me deixares aqui sem nada. Open Subtitles شكراً لتركك إياي خالي الوفاض هنا.
    Suponho que esteja finalmente perdoada por te deixar sozinho naquela festa de fim de ano há 45 anos. Open Subtitles أفترضت أنه تم مسامحتي لتركك وحيدا في حفلـة ليلة رأس السنة قبل خمسة وأربعين سنـة مضت.
    Estava preparada para te deixar ir em troca da tua ajuda. Open Subtitles كنت قد أعددت لتركك لتدخل في مبادلة لمساعدتك
    Aimes, desculpe por deixá-la esperar tanto tempo. Open Subtitles أنا آسف لتركك تنتظرين طويلاً
    Deves estar orgulhoso por teres trocado a promotoria por isso. Open Subtitles يبدو بأنّك فخورٌ لتركك مكتب الإدعاء لأجل هذه الشركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more