| Por que não tomou medidas para saber mais da primeira vez? | Open Subtitles | لمَ لم تقم بخطوات لتعرف المزيد في تلك الليلة الأولى؟ |
| A Louise falou-me nisso e ela é sempre a última pessoa no Texas a saber seja o que for. | Open Subtitles | لأن لويس أخبرني عن هذه الحفلة و هي كليا أخر شخص في ولاية تكساس لتعرف أي شيء |
| Vigiou-a o suficiente ... para saber que ela não tinha visitas. | Open Subtitles | لقد راقبتها بما فيه الكفاية لتعرف انها لا تستقبل الزوار |
| No fim do jogo, você conta o dinheiro para descobrir quem é o melhor. | Open Subtitles | وفي النهاية تعدّ نقودك لتعرف من كان الأفضل. |
| Quis que soubesses que usava isto antes de te conhecer, para saberes que tipo de pessoa eu sou. | Open Subtitles | كُنت أرتدي هذا قبل أن أقابلك أردت أن تعرف ذلك لتعرف أي نوع من النساء لديك |
| Basta olhar para o meu cliente para ver que o dr. Bowden cumpriu a sua ameaça covarde e infame. | Open Subtitles | أنت لا تحتاج إلا إلى نظرة إلى موكلي لتعرف كيف أن السيد بودن قد نفذ بالفعل تهديده هذا ببشاعة |
| Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ |
| E agora estás aqui para saber se vou ficar calada. | Open Subtitles | وأنت هنا لتعرف إن كنت . سأبقي فمي مغلقاً |
| Ela só ia saber da mochila se a irmã lhe contasse. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتعرف حول هذه الحقيبة إذا أخبرتها أختها حولها. |
| Conhece-la suficientemente bem para saber se ela está a esconder algo. | Open Subtitles | انت تعرفها جيدا بما يكفى لتعرف ان كانت تخفى شيئا |
| Devias ser esperto o suficiente para saber qual o desfecho desta situação. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون ذكياً بشكل كافي لتعرف نتيجة هذا الوضع |
| Têm milhões de anos, já deviam saber que isso não existe. | Open Subtitles | عمرك يقدر بالملايين حان الوقت لتعرف أنه لايوجدشيء بذلك الإسم |
| Como vieste cá para saber em que pé ficamos, deixa-me dizer-te já. | Open Subtitles | وطالما أنّك أتيت هنا لتعرف وضع علاقتنا .. فدعني اخبرك .. |
| Bem, já tem idade para saber que não é assim que funciona. | Open Subtitles | حسنا، أنت كبير بما يكفي لتعرف أن الأمور لا تسير هكذا. |
| Tu fazes o que for preciso para descobrir com qual das empresas europeias ele tem andado a falar. | Open Subtitles | أنت ستفعل أي شيء لتعرف إسم الشركة الأوروبية التي يتحدثون عنها |
| Não havia forma de saberes que ela era uma assassina. | Open Subtitles | لمْ يكُن هناك أيّة طريقة لتعرف أنّها كانت قاتلة. |
| Percebo, veio aqui para ver se sou louco? | Open Subtitles | لقد فهمت , أنت هنا لتعرف هل أنا مجنون أم لا ؟ |
| Até um comum bicho da madeira do chão desta sala... saberia a resposta a essa questão. | Open Subtitles | كانت خنفساء خشب عادية على أرضية هذا الصف لتعرف الإجابة عن هذا السؤال |
| E é preciso encarar a morte para realmente perceber isso. | Open Subtitles | وعليك أن تحدق في الموت مباشرة لتعرف ذلك حقاً |
| Tu não saberias nem escrever o teu nome se não fosse a placa do teu cacifo. | Open Subtitles | أنت لم تكن لتعرف كيف تكتب اسمك إذا لم يكن محفورا على خزانتك |
| Descobre com quem ela vai ter o encontro esta noite e levá-os para fora. | Open Subtitles | لتعرف من ستقوم بمقابلته الليلة وتخلص منه |
| Põe-o à luz. Vê se é um deles. | Open Subtitles | يمكنك أن تضعه فى ضوء النهار لتعرف إن كان واحدا منهم |
| Não há razão para que toda a cidade saiba que lhe bati a valer duas vezes. | Open Subtitles | فلا داعٍ لتعرف البلدة كلها أنني ركلتك كالكلب مرتين |
| Só para que saibas, não estou contigo por causa da casa ou do teu dinheiro. | Open Subtitles | فقط لتعرف ، لستُ معكَ لأجل منزلكَ أو أموالك |
| O que estou a dizer, É que isto pode ser a tua oportunidade de ouro para descobrires quem és realmente. | Open Subtitles | كل ما اقوله ان هذة قد تكون فرصة ذهبية لتعرف من تكون |
| Aposto que és esperto o suficiente para perceberes o meu nome. | Open Subtitles | أراهن أنك ذكي كفاية لتعرف اسمي. أليس كذلك؟ إنه ألان. |