Mas será suficiente para honrar os nossos bravos soldados? | Open Subtitles | لكن هل هذا حقاً كافٍ لتكريم محاربونا الشجعان؟ |
Fiz a única coisa que podia para honrar a sua morte. | Open Subtitles | لقد فعلت الشئ الوحيد الذي في مقدوري فعله لتكريم زوجي |
Assim, aproveitamos o momento para honrar os títulos que perdemos. | Open Subtitles | لذا سنأخذ هذا الوقت لتكريم تلك العناوين التي خسرناها |
É tradição o filho mais velho falar... em honra do falecido. | Open Subtitles | . . من العادات أن الابن الكبير يتحدث لتكريم المتوفي |
Uma das razões por que devem ser os melhores tocadores de flauta a receber as melhores flautas é que o desempenho musical não serve apenas para nos tornar felizes, mas para homenagear e reconhecer a excelência dos melhores músicos. | TED | أحد الأسباب التي ينبغي لأفضل لاعب مزمار الحصول على أفضل المزامير هو أن العرض الموسيقي ليس فقط لجعلنا سعداء، لكن لتكريم وتقدير التميز لأفضل الموسيقيين. |
A melhor forma de honrar a sua memória é fazer a escolha para salvar outros. | Open Subtitles | أفضل وسيلة لتكريم ذكراه هي أن تقوم بهذا لانقاذ الاخرين |
"Fundada em 1981 pela família Grace em homenagem ao seu filho, Owen, que morreu..." | Open Subtitles | تم إنشائها من قبل عائلة جريس ..... لتكريم ذكرى ابنهم أوين الذي توفي |
Não sabemos como eles fizeram isto, mas sabemos porque... para honrar os faraós, tanto em vida, quanto depois da sua morte. | Open Subtitles | لا نعلم كيف نحتت ولكننا نعلم لما نحتت لقد نحتت لتكريم الفرعون في حياته وبعد مماته |
De qualquer modo, olhem, estamos aqui reunidas hoje para honrar um presente que nos foi enviado. | Open Subtitles | على كل حال فنحن هنا لتكريم هدية أرسلت لنا |
Então procura permissão para honrar a partida do rei com a execução pública de um rebelde | Open Subtitles | إذاً إسعى لتكريم الملك المغادر بإعدام علني لمتمرّد |
Estamos aqui hoje reunidos para honrar a memória de William Anthros. | Open Subtitles | اننا نجتمع هنا اليوم لتكريم ذكرى وليام انثروز. |
Estas pessoas são amigos reunidos para honrar o seu pai, ou isso faz parte de um movimento maior de acreditar em Deus? | Open Subtitles | هل هؤلاء الناس أصدقاء مجتمعون هنا لتكريم والدكِ؟ أم أن هذا جزء من حركة أكبر؟ للعودة الي الإيمان بالله؟ |
Agradeço a vossa ajuda para honrar os nossos heróis desaparecidos. | Open Subtitles | شكراً لكم للأنضمام لى لتكريم أبطالنا اليوم |
Estamos aqui para honrar um jovem que sobreviveu a uma provação lancinante nas mãos do monstro alien. | Open Subtitles | اجتمعنا هنا لتكريم الفتى الذي نجا من الخطر المحدق بين يدي الدخيل |
É apenas uma celebração em honra do maior compositor para a voz humana que já viveu, apenas isso. | Open Subtitles | إنه مجرد احتفال لتكريم أعظم الملحنين، والأصوات البشرية التي وجدت في هذه الحياة، هذا كل شيء |
Xoquauhtli pode gastar algum tempo em honra da sua deusa. | TED | تستغرق شكوالتلي بالتأكيد بعض الوقت لتكريم آلهتها. |
Estamos aqui para homenagear a excelência criativa na publicidade... | Open Subtitles | نحن هنا لتكريم التميز الإبداعي ... في الإعلان ، و التصميم |
O Gerry acreditava que era a melhor maneira de honrar os mortos. | Open Subtitles | إعتقد جيري أنها أحسن طريقه لتكريم الأموات |
É em homenagem ao meu pai. | Open Subtitles | إنه حفل عشاء لتكريم والدي |
Planeava fazer-lhe um tributo espantoso, com histórias, poemas e uma dúzia de balões púrpura para simbolizar um cacho de uvas. | Open Subtitles | كنتُ أخطط لتكريم عظيم من أجلك.. قصص وقصائد ودزينة من البالونات البنفسجية لتبيّن عنقوداً من العنب |
Verá, viemos honrar a deusa e oferecer-lhe uma prenda. | Open Subtitles | لقد جئنا لتكريم الالهة وماذا بعد؟ لنعرض هدية |
Estive lá para prestar homenagem a um grande explorador do século XX, Roy Chapman Andrews. | TED | وقد كنت هناك لتكريم مستكشف عظيم من القرن العشرين، روي تشابمان أندروز. |