"لجهود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esforços
        
    O meu país está grato pelos esforços da NASA e do Dpto. de Estado. Open Subtitles بلادي ممتنة لجهود وكالة ناسا و وزارة الخارجية
    Graças aos esforços destes dois pioneiros e dos seus colegas milhares de pessoas já percebem que uma melhoria profunda na saúde e qualidade de vida, é possível. Open Subtitles شكراً لك. شكراً لجهود لِكِلا هاذين الرائدين و لزملائهما،
    Mas eu não morri. Graças aos esforços de um verdadeiro homem nobre. Open Subtitles لكنّي لم أمُت، والفضل لجهود رجل نبيل بحقّ.
    O Presidente quer agradecer os esforços da Scorpion. Open Subtitles حسنا، الرئيس يريد مني أن أعرب عن إمتنانه الشخصي لجهود فريق العقرب
    Assim, é graças aos esforços conjuntos de gerações de engenheiros, de cientistas de materiais e de físicos quânticos que este instrumento, de potência e precisão incríveis pode girar na palma da nossa mão. TED إذاً، الشكر لجهود المهندسين المتراكمة عبر العقود، علماء المواد، وفيزيائين الكم على هذه الأداة المدهشة القوة والدقة التي يمكن ان تعمل وتدور في راحة كفك.
    Não será demais agradecer os esforços de Harry Gruen. Open Subtitles شكر ليس بالقليل لجهود هاري جروين
    Fez parte dos esforços para a reconstrução, com o Johnson? Open Subtitles هل كنت ضمن فريق الرئيس (جونسون) لجهود إعادة البناء؟
    E contemplar as magras recompensas dos nossos esforços só servia para nos recordar que estávamos ainda muito longe de ir para casa. Open Subtitles ونتيجة لجهود ضئيلة لدينا - - ذكرنا، أننا كنا الآن من العودة إلى ديارهم.
    Sim, o Convento Santa Catarina está a ser recuperado... graças aos esforços do seu famoso coro. Open Subtitles نعم,والدير الخائب في (معبد كاثرين)عاد إلى الحياة مجدداً شكراً لجهود تلك الفرقة المحبوبة
    Um pequeno gesto de agradecimento pelos recentes esforços da SG-1 em protegerem a nossa galáxia e a vossa de uma destruiçao certa. Open Subtitles عربون شكر صغير لجهود إس جي 1) الأخيرة) في حماية مجرتنا ومجرتكم من الدمار المحقق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more