"لخارج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fora da
        
    • para fora do
        
    • saída
        
    • saiu
        
    • tirar
        
    • sair do
        
    Há uma passagem a 6 metros, acaba fora da muralha do acampamento. Open Subtitles باب أرضي يبعد 20 قدمًا يؤدي بك مباشرة لخارج حائط المعسكر
    Tenho novidades para si. Vai para fora da cidade por uns dias. Open Subtitles لدي أنباء لك ستذهب لخارج البلدة لعدة أيام
    Ir para fora do mundo ainda é algo novo para mim. Open Subtitles الذهاب لخارج العالم مازال يبدوا جديدا نوعا ما بالنسبة إلي
    Se me derrubares... vou apanhar o primeiro jacto para fora do país. Open Subtitles ...إذا تغلبت علىّ سأزحف خارج الحلبة وسآخذ أول طائرة لخارج البلاد
    Não acredito que eles mandaram os seguranças escoltar-nos até a saída. Open Subtitles غير معقول لقد جعلوا الأمن يرافقنا لخارج الشركة
    Na semana passada, disse-me que ia para fora da cidade com as amigas. Open Subtitles الاسبوع الماضى قالت لى انها ستذهب لخارج البلدة مع احدى صديقاتها
    Mais alto e voas para fora da ilha. Open Subtitles إذا ارتفعت أكثـر سوف تطيرين لخارج الجزيـرة
    Vou levá-lo ao aeroporto, gastar um pouco dos seus ganhos ilícitos e compro-lhe uma passagem só de ida para fora da cidade. Open Subtitles سأوصلكَ إلى المطار وننفق بعضًا من أموالك المشبوهة ونشتري تذكرة ذهاب فقط لخارج المدينة.
    A minha família está fora da cidade durante alguns dias, então, se quiseres sair de lá e ficar lá em casa, tudo bem. Open Subtitles والدي سيطحب إخوتي في رحلة لخارج المدينة لعدة أيام، لذا إذا أردت قضاء بعض الوقت والنوم في منزلي، بإمكانك ذلك
    Não é o meu estilo. Vou estar fora da cidade. Open Subtitles .كلّا، لا أفضّل ذلكِ النوع من الأمور .بالإضافة إلى أنّي مُتوجّه لخارج المدينة
    Não o posso guiar para fora da escuridão expondo-o aos horrores do passado. Open Subtitles لا تمكنني هدايته لخارج الظلمة بمجرد كشف أهوال ماضيه إليه
    Agora, se eles virem levarem-me para fora do banco, vão matar a minha família. Open Subtitles لدى شركة تأمين و الآن إن شاهدوك تقودني لخارج هذا المصرف فسيقتلون عائلتي
    Será o fracasso do resgate razão suficiente para votar todas as incumbências para fora do escritório em 5 semanas? Open Subtitles اهذا الفشل يكفي لانتخاب كل الهيئة لخارج الكونغرس
    Vai voar para fora do país num avião pequeno, vai precisar dos comprimidos. Open Subtitles لذا كان سيقوم بالفرار لخارج الدولة بطائرة صغيرة وسيصاب بدوار السفر
    Se descobrirmos que quebrou as regras, será escoltada para fora do local e, imediatamente, enviada para a casa. Open Subtitles اذا وجدناك تخرقين القواعد سترافقين لخارج المبنى
    Por favor, leve este homem para fora do bar. Ele está a assaltar. Open Subtitles رجاءً رافقا هذا الشخص لخارج المبنى، إنهُ يتعدى على ممتلكاتِ الغير.
    Pode comprar a saída deste maldito lugar. Open Subtitles تستطيع شراء طريقي لخارج هذا المكان المجنون
    A segurança vai acompanhar-te até à saída. Open Subtitles سيأتي رجال الـأمن لمرافقتك لخارج المبني.
    Se conseguir lá chegar, terei acesso ao corredor de saída. Open Subtitles سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان
    saiu da cidade todo estranho... Open Subtitles كما أنني رأيتهما ذاهبين لخارج البلدةبداعيالحيطةوالحذر،ثم..
    Ninguém tem o direito de tirar material sensível da Casa Branca. Open Subtitles لا أحد مخولاً بأن يأخذ مواداً حساسة لخارج "البيت الأبيض"
    O quê? Importa-se de explicar porque estavas a tentar sair do país? Open Subtitles ماذا ؟ هل أنت مُهتم إذن لتفسير سبب مُحاولتك الهرب لخارج البلاد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more