"لدرجة أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ponto de
        
    • tanto que
        
    • é tão
        
    • tão seguro da
        
    • o suficiente para
        
    Achas que o tipo seria parvo a ponto de roubar o mesmo bar segunda vez? - Acho. Open Subtitles أتعقتد أن سيكون غبياً لدرجة أنه سيسرق نفس الحانة مرتان ؟
    Ele queria-o tanto a ponto de deixar uma testemunha? Open Subtitles إذا كان يريده بشدة لدرجة أنه كان على إستعداد ليترك الشاهد ؟
    Ele o insultou tanto que ele sofreu um ataque cardíaco. Open Subtitles وبّخهه بشدة لدرجة أنه . يعانى من أزمة قلبية
    Coronel Carter que me odiava tanto que me expulsou do exército? Open Subtitles ، الذي كان يكرهني بشدة لدرجة أنه طردني من الجيش؟
    O sistema é tão saudável que purifica a água. TED فهذا النظام صحيٌ جداً لدرجة أنه ينقي المياه
    Mas ele estava tão seguro da sua descoberta que a testou em si mesmo. Open Subtitles ولكنه كان متأكداً جداً مما يفعله لدرجة أنه جربه على نفسه
    O teu cérebro, por exemplo, é tão minúsculo, Baldrick, que se um canibal faminto te rachasse a cabeça, não haveria lá dentro o suficiente para cobrir uma bolacha de agua e sal. Open Subtitles فعقلك, مثلاً, ضئيلٌ جداً بولدريك، لدرجة أنه لو قام زومبي وفتح رأسك، فلن يجد ماينقع به رقاقة بسكويتٍ صغيرة.
    Tinha conseguido ultrapassar a sua fobia ao ponto de se conseguir sentar na mesma sala que uma banana por abrir. Open Subtitles كانت قد تمكنت من التغلب على مخاوفها لدرجة أنه أصبح بإمكانها الجلوس مع الموز في نفس الغرفة
    Ouve, T se o meu voto serve de alguma coisa não acredito que o Pussy tivesse tanto medo da prisão ao ponto de magoar os amigos. Open Subtitles اسمع يا توني , لو أن صوتي يحتسب لأي شيء فأنا لا أستطيع أن أصدق أنه من الممكن أن يتم إخافة بوسي كفاية لدرجة أنه يؤذي أصدقائه
    A sociedade é uma fraude tão completa e venal... que exige ser destruída a um ponto de não poder ser recordada. Open Subtitles المجتمعمحتال. في غايةالكمالوالقابليةللرشوى ... لدرجة أنه يطالب بتدميره تدميرا لا تستطيع بعده قوى الذاكرة أن تتذكره لتخلقه من جديد
    Ele estava nervoso a ponto de querer matar-te? Open Subtitles هل كان غاضباً لدرجة أنه يريد قتلكِ؟
    Ele mijou tanto que esta caixa de donut agora é uma piscina. Open Subtitles لقد تبول كثيراً لدرجة أنه حول صندوق الدونت إلي حمام سباحة
    Bateu-lhe tanto que ele passou o resto da sua vida numa cadeira de rodas. Open Subtitles وقمت بضربه بشدة لدرجة أنه قضى باقى عمره في كرسي متحرك.
    Mas o segundo se esforçou tanto que transformou o creme em manteiga Open Subtitles لكنّ الفأر الثاني جاهد بقوّة جدا لدرجة أنه في النّهاية حول تلك القشدة إلى زّبدة
    Amava-te tanto que te deixou por outra mulher. Open Subtitles أحبّك كثيراً لدرجة أنه عندما انتهت علاقتكم ذهب لإمرأة أخرى
    O nosso amor é tão forte que nem mil esquemas nos separariam. Open Subtitles ، حبنا قوي لدرجة أنه حتى ألف خطة لا يمكنها إفساده
    é tão definida que dá para ver o hálito da Ellen DeGeneres. Open Subtitles إنها واضحة لدرجة أنه يمكنك رؤية أنفاس المذيعة ألين دي جنيريس
    Está tão seguro da sua masculinidade... que não se importa que o espreitem no urinol. Open Subtitles إنه مطمئن من رجوليته لدرجة أنه لا يُمانع أن يختلسوا النظر إليه في المرحاض
    Decidimos que nos amamos o suficiente para nunca mais nos vermos. Open Subtitles قررنا أننا نحب بعضنا البعض لدرجة أنه يجب ألا نلتقي أبداً
    É largo o suficiente para não gelar no inverno? Open Subtitles أهو واسع بما يكفي لدرجة أنه لا يتجمد في الشتاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more