"لدعوة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convite
        
    • convidar
        
    • chamar
        
    • ligar ao
        
    • ligar para
        
    Toda a gente consegue entrar nas festas em Roma, ninguém precisa de convite. Open Subtitles الجميع يتطفَلون في روما، لا أحَد يحتاج لدعوة
    Assim, o tempo é esta recusa contínua... ao convite de Deus. Open Subtitles و لذا, فإن الوقت هو في الواقع مجرد هذه الرفض الدائم لدعوة الرب
    Finalmente tive coragem de convidar os garotos para um jogo... e sofremos essa grande humilhação. Open Subtitles أتشجع أخيرا لدعوة الأولاد إلى لعبة ثم يجب أن نعاني من هذا الإذلال الخطير
    Acho que seria uma boa ideia convidar alguém para o dia de Acção de Graças deste ano. Open Subtitles أعتقدت بأنه ستكون فكرة جيدة لدعوة بعض الناس لعيد الشكر لهذه السنة
    - que uma casa para chamar de nossa. - Sim. Open Subtitles تبحث عن شيء أكثر من منزل لدعوة خاصة لدينا.
    No casamento, ela quem tem de ligar ao marido sempre que trabalha até tarde, ou quando vai viajar, ou quando não pode ir buscar os miúdos à escola. Open Subtitles في زواجك لدعوة زوجك... ... كلما عمل في وقت متأخر... ... أو السفر في البلاد , أو لا يمكن يلتقط الأطفال من المدرسة.
    Pelo que soube, uma oferta de comida não solicitada pode ser precursora de um convite improvisado para entrar e conversar. Open Subtitles تبعا لفهمي فإن الهدايا الغير إجبارية من الطعام المعلب تعتبر مقدمة لدعوة ارتجالية للدخول وتبادل أطراف الحديث
    Não me pareceu que respondesses a um convite meu, dadas as circunstâncias da nossa última interação. Open Subtitles ظننتكِ لن تستجيبي لدعوة منّي، بالنظر لظروف آخر تعامل بيننا.
    Achei que não ias responder a um convite meu, dadas as circunstâncias da nossa última interacção. Open Subtitles ظننتكِ لن تستجيبي لدعوة منّي، بالنظر لظروف آخر تعامل بيننا.
    Que dizer a um convite de um estranho? Open Subtitles ماذا أقول لدعوة رجل غريب محترم ؟
    Ela é da família. Não precisa de convite. Open Subtitles إنها من العائلة لا تحتاج لدعوة
    Por isso tomei a liberdade de convidar, as ex-esposas do Deion, para confirmarem tudo. Open Subtitles ولهذا انا اخذت الحرية لدعوة بعض زوجات ديون السابقات ربما يمكنهم ان يخبروك شيئا عن انفسهم
    Vai convidar os novos amigos para a tua festa. Open Subtitles حسناً ، والآن ، اذهبي لدعوة أصدقائكِ الجدد لحفلتكِ
    - Não entendo como é que a família gasta uma fortuna a convidar um batalhão para comer, beber e divertir-se à custa da festa. Open Subtitles لن اذهب اليها . تصرف العوائل الكثير من المال لدعوة مجموعة متسكعين ليأكلوا ويشربوا ويمرحو في عيد ميلاد بنت
    Porque não deixei os tipos aterrorizarem Brooklyn até ter coragem de convidar uma miúda? Open Subtitles لماذا لم ادعهم يكملون السرقة يرعبون المدينة حتى اتحلى بالشجاعة لدعوة فتاة للخروج معي ؟
    Nem todos se sentem à vontade a convidar desconhecidos para sua casa. Open Subtitles ليس الجميع يرتاحون لدعوة الغرباء لمنازلهم
    O que aconteceu foi que o tio Ernie os convenceu de que era boa ideia chamar ao restaurante "Comam-me Cru". Open Subtitles أساسا، عمهم إرني أقنعهم بأن ه يكونون عظماء الفكرة لدعوة مطعمهم كلني خام.
    Vai preencher boletins de ocorrência de mortes por todo o condado se não chamar o Chefe! Open Subtitles يمكنك الحصول على تقارير الموت الفوري , المقاطعة بأكملها , إذا لم يكن لدعوة رئيس بسرعة.
    Tenho de ligar ao Dr. Caligari? Open Subtitles هل أنا بحاجة لدعوة الدكتور كليغري؟
    Precisas de ligar ao Sid Kroll. Open Subtitles أنت في حاجة لدعوة سيد كرول.
    Eu ia ligar para a garota de ontem e convidá-la para ir ao cinema. Open Subtitles أين تذهب؟ لدعوة تلك البنت. أفكر بآخذها إلى فيلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more