"لديكِ الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tem o direito
        
    • tens o direito
        
    • Tem direito
        
    • Tens direito
        
    • direito de
        
    • teu direito
        
    • tem esse direito
        
    Devo lembrá-la que Tem o direito de se manter em silêncio. Open Subtitles يحري عليّ أن أذكركِ ، أن لديكِ الحق بالبقاء صامتة.
    Tem o direito de falar com um advogado antes de falar com a polícia. Open Subtitles لديكِ الحق في التكلم إلى محامي قبل أن تتكلّمي إلى الشرطة
    Sim, mas sabes que ainda tens o direito de falar e dizeres o que queres mesmo que seja querer ter um filho. Open Subtitles حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية
    Se não consegues passar por um sistemazinho de baixa pressão, não tens o direito de participar na regata. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ لا تستطيعينَ النجاةَ من منخفضٍ جوي صغير فليسَ لديكِ الحق في خوضِ ذلك السباق
    Tem direito a uma avaliação nas próximas 24 horas. Open Subtitles لديكِ الحق جلسة استماع كاملة خلال 24 ساعة
    Sente que não Tem direito ao prazer porque é à custa dos seus amigos. Open Subtitles تشعرين أنّه ليس لديكِ الحق للمتعة لأنّه يأتي على حساب أصدقائكِ نعم.
    Tens direito a ter umas aulas de voo. Open Subtitles وأنتِ لديكِ الحق كي تتلقي بعض دروس الطيران.
    Tem o direito de ficar calada. Tudo o que disser pode e será usado contra você no tribunal. Open Subtitles لديكِ الحق بالبقاء صامتة أي شيئ تقولينه قد يستخدم ضدكِ في المحكمة
    Tem o direito de estar preocupada, mas é para isso que cá estamos. Open Subtitles لديكِ الحق لتقلقي، لكن هذا هو ما نحن هنا لأجله
    Tem o direito de não se pronunciar. Open Subtitles إصغِ يا سيدتي، لديكِ الحق بإلتزام الصمت
    Não Tem o direito de me falar dessa maneira. Open Subtitles ليس لديكِ الحق بالحديث معي هكذا
    Repara, até tu concordares em morar comigo, não tens o direito de questionar a minha decoração. Open Subtitles إسمعي، حتى توافقي على الإنتقال عندي، ليس لديكِ الحق في التشكيك بديكوري.
    Não tens o direito de olhar assim para mim, depois de tudo o que passei nas últimas semanas. Open Subtitles ليس لديكِ الحق أن تنظري إلي هكذا بعد ما مررت به خلال الأسابيع المنصرمة.
    Não tens o direito de remexer nas nossas posses e roubar as nossas coisas. Open Subtitles ليس لديكِ الحق في التفتيش بين مقتنياتنا وسرقة أشيائنا
    Tem direito a um advogado. Se não puder pagar, ser-lhe-á providenciado um. Open Subtitles لديكِ الحق لتوكيل مُحامي وإن لم تتحملي النفقة، سيتم توفير مُحامي لكِ
    Tem direito à presença de um advogado, antes e durante o interrogatório. Open Subtitles لديكَ الحق بوجود محامي - لديكِ الحق بوجود محامي - قبل و أثناء عملية الإستجواب - قبل و أثناء عملية الإستجواب -
    Tem direito a um advogado. Open Subtitles لديكِ الحق في الحصول على محامِ
    Achas que ainda Tens direito a privacidade, com isto tudo? Open Subtitles ... حسناً , هل تظني بأن لديكِ الحق بأنّ تخترقي الخصوصيّة مع كل هذا ؟
    Tens direito a uma fada-madrinha. Open Subtitles لديكِ الحق بأن تُصبحي الجدة الخيالية وإنلمتكُونيجدة خيالية...
    Mas não têm o direito de esperar que seja fácil. Open Subtitles لكن ليس لديكِ الحق لتتوقعي أن الأمر سيكون سهلاً
    Se quiseres outro advogado, estás no teu direito. Open Subtitles إنّ كنتِ تودين توكيل محامي جديد، فيكون لديكِ الحق.
    Presumo que, se eu disser que não tem esse direito, interpretará isto como um sinal de culpa. Open Subtitles أفترض أنه إن أخبرتك بأنه ليس لديكِ الحق ستعتبرين هذه دلالة على الجرم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more