"لدينا الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos tempo
        
    • há tempo
        
    • tens tempo
        
    • tempo de
        
    • tempo para
        
    • tivemos tempo
        
    • tivéssemos tempo
        
    • pouco tempo
        
    temos tempo agora, já que decidimos não ver o filme. Open Subtitles لدينا الوقت الآن منذ أن قرّرنا التغيّب عن الفلم
    Além disso, não temos tempo. Temos de ir ter com a Mãe. Open Subtitles إلى جانب, نحن ليس لدينا الوقت علينا أن نذهب للقاء أمي
    temos tempo. Chegar adiantado é tão mau como chegar atrasado. Open Subtitles لدينا الوقت الكافي، الوصول مبكراً بنفس سوء الوصول متأخراً
    -Kris... -Desculpe, não temos tempo para falar com ele. Open Subtitles آسف ولكن ليس لدينا الوقت للتحدث إلى الرجل
    Ainda há tempo antes do satélite estar ao alcance. Open Subtitles مايزال لدينا الوقت قبل أن يتحطم القمر الأصطناعي
    Não temos tempo para lutar entre nós, neste país minúsculo. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنقاتل أنفسنا في هذه الدولة الصغيرة
    Se for, ainda temos tempo de tomar duche e ir aos Correios. Open Subtitles إذا كانت هي، سيكون لدينا الوقت الكافي للإستحمام والذهاب لمكتب البريد.
    Uma briga significa policiais, cadeia. Merda para a qual não temos tempo. Open Subtitles العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها
    Mal temos tempo para nós, quanto mais para um filho. Open Subtitles نحن بالكاد لدينا الوقت لأنفسنا، ناهيك عن إنجاب طفل.
    Não temos tempo para entrar em todos os detalhes mas basicamente, aquilo também funciona. TED ليس لدينا الوقت للتطرق إلى جميع التفاصيل ولكن المهم أنها طريقة جيدة
    temos tempo para pensar, temos tempo para não sei quê, falar de arte e coisas assim. TED لدينا الوقت للتفكير، لدينا الوقت لأمور مثل، التحدث عن الفن وأمور من هذا القبيل.
    Mesmo quando estamos ocupados, temos tempo para o que é importante. TED حتى لو كنا مشغولين، لدينا الوقت لما يهم.
    temos tempo para comer, beber e conversar. Open Subtitles لدينا الوقت الكافى لتناول الطعام , الشرب والتحدث
    temos tempo para um passeio, antes da audiência com o Sultão. Open Subtitles لدينا الوقت لكي نتجول قبل المقابلة الرسمية مع السلطان.
    Eles estão a abastecer os misseis deles! Nós não temos tempo para perder! Open Subtitles أنهم يزودون الصواريخ بالوقود ليس لدينا الوقت لهذا العبث
    Nós não temos tempo para brincar aqui, seu burro. Liberta-me. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنلعب التخمين هنا أيها الأحمق ، فك قيدي
    Felizmente para vocês os três, ainda temos tempo para corrigir este lapso monumental. Open Subtitles لحسن حظ ثلاثتكم لازال لدينا الوقت لتعديل هذا السهو الفظيع إلى حد ما
    Não temos tempo de comprar uma nova antes do jantar. Open Subtitles وليس لدينا الوقت لشراء واحدةٌ أخرى قبل العشاء
    Eu dava-te uma tareia, mas nós não temos tempo para isso agora. Open Subtitles سأركل مؤخرتك، ولكن ليس لدينا الوقت لفعل ذلك
    Eu e a Amanda temos de desaparecer, enquanto ainda há tempo. Open Subtitles من الأفضل أنا وأماندا نختفي بما أنه مازال لدينا الوقت
    tens tempo para uma bebida ou devemos por-nos a andar? Open Subtitles هل لدينا الوقت لتناول مشروب أو ينبغي لنا الذهاب؟
    A ideia é retirar bocados de tempo de atividades do dia-a-dia, somar tudo, e termos tempo para as coisas boas. TED والفكرة هي أننا نوفر قليلًا من الوقت في الأنشطة اليومية ونجمعها معًا. وسيكون لدينا الوقت لعمل الأشياء المفيدة.
    Vai usar as credenciais de uma agente que está de licença, mas não tivemos tempo de salvaguardar tudo. Open Subtitles أجل، استوحينا أوراق اعتمادك من عميل في إجازة ولكن لم يكن لدينا الوقت لندعم كل شيء
    Talvez tivéssemos tempo para limpar, se a Willow usasse magias para ajudar. Open Subtitles ربما سيكون لدينا الوقت الكافي لننظفه لو ويلو استخدمت بعض من السحر
    Há muita informação para ser analisada, e pouco tempo para o fazer. Open Subtitles هناك جبال من الفضلات تحتاج إلى تمحيص وليس لدينا الوقت للقيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more