"لديها الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem o direito
        
    • tem direito a
        
    • tinha o direito
        
    • Ela tem direito
        
    • teve razão em
        
    • tem esse direito
        
    Ela tem o direito de escolher o seu parceiro sexual. Open Subtitles وإنما لديها الحق الدستوري لاختيار شريكها في الفراش، اتفقنا؟
    Eu estou a cooperar, e não quero ser combativo, mas ela não tem o direito de destruir a minha propriedade! Open Subtitles لقد كنت متعاونا و لا أريد القتال لكن ليس لديها الحق في تدمير ممتلكاتي
    tem direito a uma maldita vida, Ratinha. Open Subtitles لديها الحق في حياتها العينه ايتها الفأره
    O tio dela morreu, ela tem direito a fazer algumas perguntas. - Randy, tu não estavas lá. Open Subtitles إنها ليست غلطتها أعني، عمها مات لديها الحق في إلقاء بعض الاسئلة
    tinha o direito de abrir investigações preliminares e de interrogar pessoas oficialmente. TED كان لديها الحق لبدء تحقيقات تمهيدية ولاستجواب الناس رسميًا.
    Ela não devia ter brigado contigo, mas teve razão em dizer o que disse. Open Subtitles لربّما لم يكن لديها الحق في ان تفعل ما في وجهك لكنّها كان لديها السبب لقول ما قالت.
    - Jack, a sua esposa precisa de saber. Ela tem esse direito. Open Subtitles زوجتك بحاجة لأن تعرف لديها الحق بذلك
    Eles simplesmente defendem que ela tem o direito de ver os seus acusadores cara a cara. Open Subtitles بل صرحوا ببساطة بأن لديها الحق في مقابلة متهميها وجه لوجه
    A Serena tem o direito de saber o que se passa. Open Subtitles انت تعلم سيرينا لديها الحق في معرفة ماذا يحدث
    tem o direito de a criar. Open Subtitles هي والدة تلك الطفلة . لديها الحق بتربيتها
    tem o direito de expor a dor que sente. Open Subtitles لديها الحق بأن تشعر بالألم وأن تبدي ذلك
    E o único parente que me sobra não tem o direito de chamar ninguém de imprudente. Open Subtitles والوالدة المتبقية لي ليس لديها الحق أن تقول لأي أحد أنه قليل الإهتمام.
    O governo não tem o direito de forçar as pessoas a fazer que vão contra as leis da Torah ou a Lei Judaica. Open Subtitles الحكومة ليس لديها الحق لإجبار الناس على القيام بأي شيئ يتعارض مع التوراة والشريعة اليهودية
    Ela ainda tem direito a um advogado. Open Subtitles ما زال لديها الحق في الحصول على محامي الإدارة
    Tenho de perguntar, está aqui sentado nesta mesa chama a estas pessoas família, mas não acha que a sua filha tem direito a casar com a Lena? Open Subtitles ولكن عليا أن اسألك بجلوسك على هذه المائدة ومنادتك لهم بعائلة ولكنك لا تعتقد أن ابنتك ليس لديها الحق في الزواج بلينا؟
    Mas ela tem direito a 45 minutos, de acordo com o sindicato. Open Subtitles بالطبع, لديها الحق لــ 45 76 00: 02: 39,548
    Sei que temos um problema, mas ela não tinha o direito de gritar com a Opal ontem à noite. Open Subtitles اعلم ان لديها خلافات معى و لكن ليس لديها الحق للصراخ فى وجه اوبال البارحه
    Desculpa. Ela não tinha o direito de dizer o que disse lá dentro. Open Subtitles أنا أسف ، ليس لديها الحق . لتقول ما قالته بالداخل
    A Bailey não tinha o direito de falar contigo daquela maneira. Open Subtitles .بايلي) لم يكن لديها الحق أن ترد عليك بتلك الطريقة)
    Ela tem direito de contar à mãe quando estiver pronta. Open Subtitles لديها الحق في إخبار أمّها بأمر الحمل عندما تكون مستعدّة
    A Prue teve razão em ficar chateada com o que fizeste! Open Subtitles برو، لديها الحق لتغضب مما فعلته
    Ela não tem esse direito. Open Subtitles -ليس لديها الحق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more