"لدي رسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho uma mensagem
        
    • Tenho uma carta
        
    • Tenho um recado
        
    • Recebi uma carta
        
    • tinha uma mensagem para
        
    Quando chegarem, diga à Major Carter que Tenho uma mensagem. Open Subtitles أخبر الرائد كارتر أن لدي رسالة لها نعم سيدي
    Tenho uma mensagem privada para entregar a Sua Eminência. Open Subtitles لدي رسالة من نوع خاص لأنقلها لسماحة الأسقف
    Tenho uma mensagem para os meus amigos plutocratas e multimilionários e para todos os que vivem dentro de uma bolha fechada: Acordem. TED لذلك لدي رسالة لزملائي البلتوقراطيين. وفاحشو الثراء. ولأجل كل شخص يعيش في عالم فقاعي معزول: استفيقوا.
    Temos pouco tempo. Tenho uma carta de pedido de desculpa do Darren. Open Subtitles ليس لدينا وقت كثير لدي رسالة إعتذار من ديرون
    Hoje o campo está reservado para os Gryffindor. Calma, Wood. Tenho um recado. Open Subtitles ـ لقد حجزت الملعب لجريفيندور اليوم ـ مهلا يا وودز لدي رسالة
    Nunca tive o prazer de conhecer a Sra. Elder, mas Recebi uma carta dela há cerca de um mês. Open Subtitles انا لم اتشرف بلقائها ولكن لدي رسالة منها
    Tenho uma mensagem urgente para alguém no seu vôo para Buenos Aires. Open Subtitles لدي رسالة طارئة لشخص ما على رحلتك لـ بيونس ايريس
    Mas Tenho uma mensagem para ti. E prometi entregar-ta. Open Subtitles لكن لدي رسالة لك و وعدت أن أوصلها
    Sr. Presidente, Tenho uma mensagem para si da Casa Branca. Open Subtitles سيادة الرئيس لدي رسالة لك من البيت الأبيض
    Vejo todas estas maravilhosas jovens caras aqui esta noite, já trabalhei com alguns de vocês, outros estou a conhecer agora, Tenho uma mensagem para vocês, porque já fui um de vós. Open Subtitles أرى كل هذه الوجوه الشابة اللية ولقد عملت مع بعظكم ،وآخر قابلته الليه لدي رسالة لكم
    Tenho uma mensagem breve do gabinete do Vice-Presidente. Open Subtitles لدي رسالة مختصرة مباشرة من مكتب نائب الرئيس
    Tenho uma mensagem para Bill Compton. Ele está aí? Open Subtitles لدي رسالة لبيل كامبتون هل هو هنآ ؟
    Eu Tenho uma mensagem importante para o Presidente dos E.U.A.. Open Subtitles لدي رسالة مهمة لتوصيلها إلى رئيس الولايات المتحدة
    A proposito.. Tenho uma mensagem da tua mulher para ti. Ela quer que tu te lixes. Open Subtitles لدي رسالة من زوجتك، اذهب وضاجع نفسك آمل أن تكون بخير
    Tenho uma mensagem, bullies mal-vindos Devolvam o que roubaram Open Subtitles لدي رسالة من هو غير مرحب به، أعد ما سرقته
    Tenho uma mensagem para ti e para todas as Monazitas que correm dentro da tua cabeça. Open Subtitles لدي رسالة لك ولكل هؤلاء المونات الصغيرات تدور برأسك
    Sr. Vice-ministro, Tenho uma mensagem importante do Sr. Escobar. Open Subtitles سيدي نائب الوزير لدي رسالة هامة من السيد إسكوبار
    Tenho uma carta para o Senador Edison Davis. Open Subtitles لدي رسالة رسمية للسيناتور إيديسون دايفيس.
    Tenho uma carta assinada pela vossa sobrinha Sansa Stark. Open Subtitles لدي رسالة موقعة من أبنة أختك ، سانسا ستارك
    Tenho uma carta registada para Madame Thelma Varnay. Open Subtitles لدي رسالة مسجلة للمدام ثيلما فارناي.
    Piadas a parte, Tenho um recado sério aqui para os do segundo ano. Open Subtitles ،فلنضع المزاح جانبا لدي رسالة حقيقية للقسم النهائي
    Recebi uma carta do Nick. Open Subtitles لدي رسالة من نيك وأعتقد بأنّه في ورطة
    Eu tinha uma mensagem para as coisinhas que me controlavam a vida. Open Subtitles كان لدي رسالة إلى الأشياء الصغيرة التي كانت تقود حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more