"لدّينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos
        
    Por trabalharmos os dois no mesmo, e sabes como é, nunca Temos horas, não dormimos, não Temos tempo para nada... Open Subtitles لأننا نعمل بالنفس الوظيفة وأنت تعرف كيف ذلك. تعلم، أننا نغيب لأيام طوال ولا ننام وليس لدّينا وقت.
    Temos uma lei neste país que protege os inocentes dum fala-barato como você. Open Subtitles لدّينا قانون في هذه المقاطعة يحمي الأبرياء من أشخاص كثيري الثرثرة مثلك
    Na Colónia Temos bailes como este, mas são muito mais divertidos. Open Subtitles لدّينا رقصات كهذه في الفرقة ولكنها أكثر متعة
    É melhor fumar estes enquanto ainda Temos chance. Open Subtitles من الأفضل أن نُدخن هذا بينما ما تزال لدّينا فرصة
    Aqui Temos árvores e flores silvestres para apreciar. Open Subtitles لأن هنا لدّينا أزهار برية وأشجار لرؤيتها
    Na verdade, o que nós Temos é um jovem rapaz que morreu hoje um mês antes do casamento. Open Subtitles في الحقيقة، ما لدّينا هو شابّ الذي مات اليوم قبل شهر من زفافه
    nós Temos mais umas poucas questões sobre o que aconteceu na passerele. Open Subtitles لدّينا بضعة أسئلة أكثر حول ما حدث على تلك المنصة
    Foi uma história maluca, nós não Temos histórias dessas. Open Subtitles إنها قِصه مَجنونه، ليست لدّينا قِصص كهذه
    Estou a implorar-te. Temos festa da violação? Open Subtitles ـ أنا أتوسل إليكِ الآن ـ لدّينا حفلة مُثيرة، أليس كذلك ؟
    Na mala daquele carro ali. Temos um carro da polícia. Open Subtitles في صندوق السياره هُناك لدّينا سيارة شُرطه
    Nem sequer Temos água suficiente. Open Subtitles ليس لدّينا حتى ما يكفينا من الماء
    Temos um poder extra no cérebro. Open Subtitles نحن لدّينا جزءاً إضافياً في عقولنا ..
    E, a História, Temos uma professora senil. Open Subtitles .. وبعد ذلك في صف التاريخ - .. لدّينا هذة العجوز المُخرّفة والتي تذهب ..
    Mas Temos passes VIP. Open Subtitles لكن لدّينا بطاقات دخول للشخصيات المهمة
    Temos cerca de meia dúzia de ataques graves por ano na Flórida. Open Subtitles لدّينا حوالي نصف دزينة هجمات خطيرة في "فلوريدا" كلّ سنة
    Estamos sempre a falar em descobrirmo-nos a nós próprios e agora Temos a oportunidade de estarmos fisicamente connosco. Open Subtitles حسناً، أجل نحن دائماً نتحدث بأن نلتقي بأنفسنا وأن نجد ذاتنا والآن لدّينا الفُرْصَة... لنّجد أنفسنا جسدياً
    Ele também escreveu, Eu sinto que nós não Temos a prova de que altos funcionários da CIA soubessem. Open Subtitles وأيضاً كتبوا :"أشعر بأن ليس لدّينا دليل ضدة كالة الإستخبارات"
    Estamos a fazer vigilância. Não Temos tempo. Open Subtitles أننا نقوم بمراقبتهم ليس لدّينا وقت لذلك
    Muito bem, Temos algo em comum aqui. Open Subtitles حسناً، لدّينا شيء قادم إلى هُنا
    Nenhum. Temos muito a apanhar a pó. Open Subtitles كلا، لدّينا الكثير من الغبار هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more